Читаем Марсельское Таро. Метод открытого чтения карт полностью

Академические историки, изучавшие Таро, склонны считать, что это вся история. По их мнению, люди в те времена использовали карты исключительно для игр, не уделяя особого внимания символизму изображений. Но даже не имея веских доказательств того, что в этой истории чего-то недостает, трудно понять роль мажорной масти. Если итальянцы просто хотели заимствовать восточную карточную игру, для чего они ее усложнили, добавив 22 карты совершенно иного характера? И в самом деле, европейские карточные игроки позже обнаружили, что удобнее обходиться без них.

Этот вопрос озадачивает еще больше, если принять во внимание изображения карт мажорной масти. На двух картах изображены император и папа. Это традиционные символы политической и религиозной власти того времени. Однако на других картах представлены странные темы и персонажи, такие как женщина-папа, двуполый дьявол, скелет с косой, демоны и ангелы и обнаженные фигуры. Все они, судя по всему, находятся на одном уровне с фигурами власти и общественного порядка. На одной из карт, называемой Колесом Фортуны, даже представлен образ, который традиционно понимается как аллегория революции и свержения правителей. Распространять такую коллекцию картинок во времена, когда любое неуважение к королю или Церкви сурово наказывалось, означало напрашиваться на неприятности.

Также стоит учесть тот факт, что изображения на картах не имеют значения в азартных играх. Типичные правила карточных игр ссылаются только на достоинство и номер каждой карты, но не на детали иллюстраций. Следовательно, те же карты можно точно так же использовать в игре, если их изображения заменить, например, на более простые рисунки, состоящие только из чисел и названий с какими-нибудь безобидными декорациями. И тем не менее создатели карт Таро почти четыре столетия сохраняли изначальный набор картинок. Они проявляли творческий подход, меняя некоторые детали, однако общая структура и темы карт оставались практически нетронутыми.


Император, Папа, Папесса, Дьявол


Карта 13, Звезда, Влюбленный, Колесо Фортуны


Почему они это делали? Почему создатели карт Таро упорствовали в сохранении набора картинок, перегруженных таким тяжелым и опасным символизмом, если это не имело никакого значения для игральных потребностей их клиентов? И как так случилось, что скромная колода игральных карт вобрала в себя настолько богатые и могущественные символы, что вдохновила столетия разнообразных интерпретаций, спекуляций и применений, как показывает дальнейшая история Таро?

На эти вопросы давали разные ответы. Как мы скоро увидим, многие авторы, присваивавшие картам мистические значения, считали, что Таро создали древние мудрецы, которые хотели передать тайное духовное послание под маской безобидных на первый взгляд игральных карт. Согласно этим авторам, тайна этих игральных карт на протяжении многих поколений передавалась от одного создателя карт Таро к другому. Эта неписаная традиция объясняла подлинное значение каждой карты и предписывала создателям карт сохранять оригинальные иллюстрации. Другими словами, создатели Таро образовали своего рода заговорщическую гильдию, манипулировавшую европейскими карточными игроками, которые распространяли древнее послание, не зная о его подлинном смысле.

Однако такая идея представляет очень проблематичную историческую теорию. Трудно объяснить, как такая тайна могла пережить столетия войн и общественных потрясений, ни разу не будучи раскрытой. Также неясно, почему, после четырех столетий непрерывной передачи, древняя традиция вдруг бесследно исчезла, как только интерес к значению карт Таро обрел широкие масштабы. По крайней мере с начала XIX века, когда карты Таро стали привлекать широкое внимание, ни один создатель традиционных карт ничего об этом не говорил.

А что, если такой тайной традиции не было? Если принять такую возможность, значит, в самих изображениях должно быть что-то такое, что столетиями влияло на человеческие умы, побуждая их сохранять изначальный набор символов. Продолжая рассуждать в данном направлении, можно отметить, что многие авторы, продвигающие теорию «тайного общества», создают впечатление об очень дисциплинированной группе посвященных мудрецов с сильной духовной мотивацией. Однако более разумным будет предположить, что карты в действительности были в обращении в сомнительных социальных кругах, таких как клубы азартных игр, выпивки и дешевых удовольствий. Похоже, что и само производство Таро было темным занятием. По сути, во многих исторических свидетельствах речь идет о пиратских, поддельных и контрабандных колодах карт. Таким образом, более разумно будет рассматривать карты Таро как коллективное художественное творчество, развивавшееся в маргинальных и полузаконных простонародных кругах, а не как возвышенное учение, хранившееся в тайных храмах мудрости и духовности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика