Читаем Марсельское Таро. Метод открытого чтения карт полностью

Нью Эйдж не только популяризировал использование карт Таро английской школы, но и трансформировал его. Лидеры Золотой Зари очень серьезно относились к своим методам и ритуалам, к таблице соответствий и иерархии магических степеней. В противоположность этому, движение Нью Эйдж отличается свободным и игривым подходом, не привязанным к упорядоченным таблицам. Ему также чужда идея о степенях и авторитете. Что касается методов чтения и соответствий Золотой Зари, то многие ньюэйджевские книги по Таро признают их ценность. Однако они преподносят их не как абсолютную истину, а как приглашение к расширению и обогащению чтения карт.

Еще одно ключевое различие между движением Нью Эйдж и Орденом Золотой Зари заключается в том, что в учении лидеров Золотой Зари отсутствовал психологический элемент. Они говорили о внешних оккультных силах и рассматривали чтение Таро как средство общения с этими силами. Но движение Нью Эйдж, придерживаясь идей Карла Густава Юнга, давшего мистическим символам психологическую интерпретацию, стало рассматривать чтение Таро как метод контакта с нашим собственным подсознанием. Как следствие, авторы и учителя движения Нью Эйдж стали дистанцироваться от старомодного гадания и предсказания будущего. Вместо этого они рассматривают чтение Таро главным образом как способ консультирования, психотерапии и руководства в личных процессах.

Марсельское Таро

За исключением нескольких затейливых колод, заказанных дворянскими домами и нарисованных вручную, самые ранние карты Таро, сохранившиеся до наших дней, – это печатные колоды XVI века. До середины XIX века метод производства оставался одним и тем же. На больших бумажных листах с помощью смоченных чернилами гравированных деревянных плит, изготавливаемых мастерами-ремесленниками, печатались черные линии. Чтобы добавить цвет, на листы с отпечатанным изображением клались тонкие доски с вырезанными отверстиями (по одной на каждый цвет) и на них наносили краску, – эта техника известна как трафаретное раскрашивание. Наконец, раскрашенные листы наклеивали на твердую картонную бумагу и разрезали на отдельные карты. Такой метод делал возможным массовое производство доступных карт для азартных игроков по всей Европе.

Изначально производители карт из разных регионов Италии, Франции и других стран печатали разные версии Таро. Однако в XVII и XVIII веках ведущим центром производства карт стал город Марсель в Южной Франции. Его типографии приняли стандартную модель карт Таро. Производившиеся ими в разные годы колоды различались в сложности деталей и богатстве цвета, однако основные темы и элементы каждой карты оставались неизменными.

Марсельская модель не была чисто локальным изобретением. Похожие колоды производились в Южной Франции и Северной Италии в XVI веке, а многие базовые элементы можно проследить до самых ранних популярных колод, сохранившихся до наших дней. Мы можем предположить, что она была достаточно близка к самой первой версии Таро. Однако марсельские производители карт придали этой модели зрелую форму. Они также сыграли важную роль в ее распространении, поскольку их продукция становилась все более популярной по всей стране. Когда французские каббалисты в Париже стали изучать Таро, они использовали колоды карт марсельского производства. Под их влиянием традиционная модель Таро, позже ставшая стандартным инструментом гадания и мистицизма, и стала известной как Марсельское Таро[3].

Сочинения де Жебелена, Леви и их последователей не только играли центральную роль во французской школе Таро, но также послужили отправной точкой для английской школы. В результате как французская, так и английская школы приняли Марсельское Таро как подлинную модель традиционных карт. Однако в XX веке эти школы разошлись в своем отношении к оригинальным иллюстрациям.

Новые английские колоды

Английская школа Таро придавала деталям иллюстраций традиционных карт не слишком большое значение. Лидеров Золотой Зари больше интересовали мистические и философские принципы, стоящие, как они считали, за Таро. Они также верили, что те же принципы можно выразить и на других символических языках. По сути, они считали, что такие новые репрезентации будут даже лучше оригинала, поскольку полагаются на упорядоченную таблицу соответствий, а не на хаотичную историю традиционных изображений Таро.

Как следствие, последователи английской школы в XX веке стали создавать все больше колод Таро. Новые колоды обычно имели ту же структуру, что и предыдущие, однако у каждой из них были свои образы и свой стиль иллюстраций. Со временем они стали все больше и больше отличаться от оригинала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика