По-друге, речі, зламані й розбиті в домі за той же таки останній рік: дві лампи, шість ваз, десять тарілок, одна супниця, дві віконні шиби, один стілець, одна диванна подушка, шість склянок, одна кришталева підвіска від люстри. Загальна вартість:
По-третє, її сьогоднішні страждання. Пошкоджено палець на нозі, на який наїхала машина. Розладнався шлунок. Спини не зігнути, ноги страшенно болять. Очі ріже й пече як вогнем. Язик у роті наче брудна ганчірка. У вухах гуде і дзвенить. Скільки воно варте? Міркуючи про це, вона повернулася до спальні. За такі страждання - не менш як десять тисяч доларів.
- Тут без суду не обійдешся! - мовила вона півголосом.
- Га? - озвався, прокидаючись, її чоловік.
Вона лягла в ліжко.
- Я не збираюся помирати.
- Що-що? - перепитав він.
- Я нізащо не помру, - відповіла Елміра, дивлячись у стелю.
- А я що завжди казав, - мовив її чоловік і знову захропів.
Другого дня Елміра встала раненько й подалася до бібліотеки, потім зайшла в аптеку, а тоді повернулася додому, і коли її чоловік Сем опівдні прийшов з порожньою поштовою сумкою підобідати, вона вже змішувала у великій склянці всяку всячину.
- Їжа в холодильнику, - сказала йому Елміра, розмішуючи якусь зеленкувату бурду.
- Боже милий, що воно таке? - запитав чоловік. - Скидається на молочний коктейль, що років сорок стояв на сонці. Онде вже начебто й пліснявою взявся.
- Чар проти чару.
- Ти збираєшся
- Вип’ю перед тим, як піти до спілки “Жимолость” на великі звершення.
Семюел Браун понюхав суміш.
- Ось що я тобі пораджу. Ти спершу піднімися сходами туди, а
- Сніг з ангельських крил - ну, власне, це ментол, - щоб остудити пекельний вогонь, який вас пожирає. Так Написано в оцій книжці, я взяла її в бібліотеці. Сік із свіжого винограду, тільки-но з куща, - щоб мати супроти темних привидь ясні й чисті думки, це теж там сказано. А ще червоний ревінь, винний камінь, білий цукор, яєчний білок, джерельна вода, пуп’янки конюшини - в них добра сила землі... Та всього й не злічиш. Отут воно все, в оцьому списку, - добро супроти зла, біле супроти чорного. Тепер я неодмінно візьму гору!..
- Та певно, що візьмеш, - сказав чоловік. - Ось тільки чи вже
- Я проймуся ясними, добрими думками. І поведу з собою Тома, він буде мені за талісман.
- Бідолашний хлопчина, - зітхнув чоловік. - Він же безхитра душа, ти сама кажеш, а там, на тому вашому базарі, його на шматки роздеруть.
- Том залишиться живий-здоровий, - відказала Елміра, тоді сховала свою пузиристу суміш у коробку від вівсяних пластівців, узяла ту коробку в руки й вийшла з дому, навіть не зачепившись ні за що подолом сукні й не подерши нових дев’яностовосьмицентових панчіх. І страшенно тішилася цим усю дорогу до будинку Сполдінгів, де на неї вже чекав Том, одягнений, за її настановою, в білий костюмчик.
- Фу! - сказав Том. - Що там таке у вашій коробці?
- Сама доля, - мовила Елміра.
- Ну, коли доля, то нехай, - сказав Том, тримаючись кроків на два попереду неї.
У приміщенні спілки “Жимолость” було вже повно, жінок; вони роздивлялися на себе у дзеркальця, обсмикували спідниці й питали одна одну, чи не видніє з-під; подолу спідня сорочка.
О першій годині дня місіс Елміра Браун піднялася сходами, в супроводі хлопчика у білому. Він затискав двома пальцями ніс і гидливо кривився, мружачи одне око, так що ледве бачив, куди йде.
Місіс Браун обвела поглядом зібрання, тоді подивилася на свою коробку від вівсянки, розкрила її і зазирнула всередину, але судомно хапнула ротом повітря і миттю закрила коробку, не відпивши із склянки ані краплі. Вона пішла по залу, а слідом за нею немов парча зашурхотіла - то шепотілися за її спиною жінки.
Разом із Томом вона сіла в самому кінці залу, і вигляд у Тома став ще нещасніший, ніж перед тим. Він поглянув одним розплющеним оком на всю ту юрму жінок, а тоді заплющив і його. Тим часом Елміра дістала з коробки своє зілля й поволі випила все до дна.
О пів на другу голова спілки, місіс Гудвотер, стукнула молотком по столу, і всі жінки, за винятком хіба якихось двох десятків, замовкли.
- Шановні дами, - полинув її голос понад морем шовків і мережив, серед якого то там, то там виднілися білі чи сірі капелюшки. - Настав час чергових виборів. Та перш ніж ми почнемо, я гадаю, що місіс Елміра Браун, дружина нашого видатного графолога...
По залу перебігло хихотіння...
- Що таке “графолог”? - Елміра двічі штурхнула Тома ліктем у бік.
- Не знаю, - із злістю прошепотів Том, що сидів із заплющеними очима, і ті штурхани увігнались йому в бік просто з темряви.
Тим часом місіс Гудвотер говорила далі: - ...дружина, як я вже сказала, нашого видатного дослідника почерків Семюела Брауна... (знову сміх у залі) ...службовця поштового відомства Сполучених Штатів, місіс Браун хоче сказати нам кілька слів. Так, місіс Браун?