Читаем Марсианские войны полностью

— Мы удобрим ее кровью и мозгами Костяных Голов.

Байяр поежился, ощутив неприятный холодок в спине.

— И черепами Красных Глаз. Как бы ни были отвратительны Костяные Головы, Красные Глаза еще ужаснее. Они похожи на рыбу, которая вышла из воды и заговорила. Рыба не должна ходить и говорить. Это противоречит ее природе.

— А я никогда не видел ни Костяных Голов, ни Красных Глаз, — заметил Ариунболд. — Почему они такие страшные?

— Вместо рта у них червяки, — ответил Байяр, — и один глаз, красный, как у рыбы.

Мысль о таком чудище заставила Ариунболда вздрогнуть. Девять бычьих хвостов, пожелтевших от гобийской пыли, закачались.

— Я не страшусь ни человека, ни монгола, но об этих Костяных Головах даже думать не хочется, — пробормотал он.

Позади них по-прежнему стрекотали зеленые боевые вертолеты. Однако никаких агрессивных намерений они не проявляли, просто осуществляли патрулирование.

— А голос у Костяных Голов, — продолжал Байяр, — такой скрипучий, будто высохшие овечьи кости трутся друг о друга.

— Да?

— Они разговаривают с нами через серебряное устройство.

— Больше не разговаривают, — вмешался Казархан.

— Но оно же еще у тебя?

— Да.

— Так почему же ты не поговоришь с ними и не потребуешь исполнения желаний?

— Потому что я гордый человек, а из-за них мне пришлось краснеть перед своей ордой. Теперь мое единственное желание — крушить их черепа!

— Мог бы просто поговорить, дорога дальняя.

Какое-то время Казар молча обдумывал это предложение. Затем, сунув руку за пазуху, извлек серебряное устройство. Помятое и сплющенное, оно мало напоминало то, каким было недавно.

— Я плюю на Костяные Головы, спустившиеся с Красной планеты, и на все, что у них есть, — с этими словами Казар беззаботно швырнул устройство через плечо.

Байяр обернулся, чтобы увидеть, куда оно упадет. Чья-то рука взметнулась вверх и поймала блеснувший в лучах солнца предмет.

— Что это упало прямо с неба? — послышался взволнованный голос лысого Оджи.

— Устройство Костяных Голов. Наш хан выбросил его, как проклятое, — предупредил Байяр.

— Мне нельзя его подержать?

Байяр взглянул на Казархана. Тот кивнул.

— Я даю свое разрешение.

— Подержи! — крикнул Байяр и, понизив голос, обиженно пробормотал: — Я и сам хотел бы на него посмотреть.

Казар ничего не ответил, он продолжал смотреть прямо перед собой.

Спустя несколько минут позади вдруг громко заржали лошади. Все обернулись. Вверх поднялись клубы черного дыма и огня. Кто-то закричал, испуганно и пронзительно.

— Смотрите, Оджи! Он горит!

И действительно, Оджи подпрыгивал на седле, охваченный каким-то странным голубоватым пламенем. Кожа его чернела и съеживалась.

Развернув коня, Казар закричал:

— Дорогу мне!

Расталкивая плотно идущую колонну, он пробился к тому месту, где в предсмертной агонии бился на горящем седле несчастный Оджи.

Казар удержал мечущегося жеребца и ударом ноги сбросил Оджи на землю. Горящий монгол упал, перевернулся и скатился вниз. Даже грохнувшись на камни, он не издал ни единого звука.

Угрюмый Казархан вернулся на свое место во главе колонны.

— Оджи умер, но убить-то Костяные Головы хотели тебя, — сказал Байяр.

Казар только оскалил зубы и заворчал, отчего нос у него смешно наморщился.

Байяр обернулся назад.

— Пусть это будет уроком всем монголам! Когда ваш хан говорит, что вещь проклята, то значит так оно и есть. Все вы видели, как сгорело проклятое устройство Костяных Голов, забрав с собой Оджи.

По орде прокатился ропот суеверного страха. Ни у кого из всадников не возникло и тени сомнения в словах Байяра.

— Но не бойтесь, — добавил он. — Казархан сам назначит суровое наказание за случившееся. Верно, мой хан?

— Мой гнев будет неумолим, — пообещал Казархан. Костяшки его пальцев, сжимающих поводья, побелели, как мел.

— Я жду твоего гнева, — негромко произнес Байяр, — но и страшусь его.

— Ты мудрый монгол, раз страшишься моего гнева, — прорычал Казар.

Новая Золотая Орда продолжала свой марш.

Глава 40. ГОНКОНГ

Премьер Госсовета Китая внимательно вчитывался в донесения разведки. Грубоватое лицо его все больше мрачнело.

— Монголы продолжают идти на восток, — пробормотал он вполголоса.

— Они отступают, — уточнил министр обороны.

— В молодости я сам увлекался историей. Некоторые из рассказов вызывали ужас, но зато я кое-чему научился у хитрых ханов, — заметил премьер. — Они не отступают.

— Но монголы и не пытаются заманить наши войска в засаду.

— А если бы и попытались, то уже поняли бы, что маневры ханов не срабатывают против тех, кто читал «Тайную историю монголов» и знает их повадки.

— Наши аналитики предлагают несколько альтернативных вариантов.

Премьер отмахнулся.

— Избавьте меня от ваших вариантов. Я умею читать карты. Они идут вдоль Великой Стены, намереваясь преодолеть ее при первом удобном случае, точнее, в первом же удобном месте. Такой пролом у нас есть… Шесть Драконов, вот! Пока туда будут добираться наши сухопутные войска, направьте в район пролома военно-воздушные силы. Пусть задержат их. А вы тем временем закрепитесь на этом участке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница боевой фантастики и приключений

Похожие книги