Читаем Мартин Лютер и Томас Мюнцер, или Начала бухгалтерии полностью

Воля господня неисповедима. Но я знаю, что никогда я не был так стоек духом, как теперь.

МЕЛАНХТОН

Сейчас только все и начнется.

ЛЮТЕР

Да. И дабы ты не оказался на ложном пути, господь подает тебе знак вернуть все назад.

МЕЛАНХТОН

Назад?

ЛЮТЕР

Похоже, что на мою долю всегда выпадают самые большие трудности. Сначала Аугсбург, потом Вормс, теперь Виттенберг.


МЕЛАНХТОН

Но ведь ты говорил, что со всем согласен!

ЛЮТЕР

Я так говорил?

МЕЛАНХТОН

Как ты объяснишь это людям?

ЛЮТЕР

Дорогой Меланхтон, мы так много рассуждали о вере, о надежде, об уповании на то, чего не видно плотскими очами. Почему же не применить это учение на деле?

Ведь все происходит по божьему повелению, а не по нашей воле.

МЕЛАНХТОН

Не понимаю.

ЛЮТЕР

Тише едешь, дальше будешь. Пусть меня упрекают в неискренности, в том, что я слушаюсь князя, пусть проклинают за двойную игру. Я успокаиваю свою совесть, говоря, что так делают все.

МЕЛАНХТОН

Люди будут возмущены.

ЛЮТЕР

Ты прав. Я делаю достаточно много уступок. Пора, наконец, заговорить в полный голос.


Лютер идет налево. Меланхтон остается в недоумении.

Стол на авансцене слева

Карлштадт сидит за столом и работает. На столе Библия и рукопись.


КАРЛШТАДТ

Скажите, — наш мученик!

ЛЮТЕР (подходит к столу)

За малым вы не узрите меня, и в малом вы узрите меня. (Садится.) Как поживает твоя пятнадцатилетняя девочка?

КАРЛШТАДТ

Согревает мне постель.

ЛЮТЕР

О нашем славном Виттенберге разное поговаривают.

КАРЛШТАДТ

Что?

ЛЮТЕР

Говорят, здесь в городе все перевернулось вверх дном.

КАРЛШТАДТ

Это при дворе все перевернулось вверх дном. Нас это позабавило. Мы находим, что так и должно быть.

ЛЮТЕР

Мятеж, насилие, возмущение.

КАРЛШТАДТ

Так говорит двор. А я говорю — никакого мятежа, никакого насилия, никакого возмущения.

ЛЮТЕР

А иконоборцы?

КАРЛШТАДТ

Это твой любезный собрат Цвиллинг. Ему не терпелось.

ЛЮТЕР

Во что ты превратил Виттенберг? Был мирный городок. Мы проповедовали, и люди были благодарны. А нынче всякий дурак-крестьянин несет чепуху и задает вопросы. Блаженная свобода чад господних — где ты?

КАРЛШТАДТ

У нас есть свобода добиться свободы.

ЛЮТЕР

Прекраснодушные мечтания!

КАРЛШТАДТ

Стоит нам потребовать свободы, как свобода оказывается не про нас. Сразу же со всех сторон нам кричат: Кругом марш! Произошло недоразумение! Не это имелось в виду! Время еще не пришло! Радикалистские перегибы! Слишком преждевременно, слишком быстро, порядок, милые, порядок! Образумьтесь, ради бога!

ЛЮТЕР

Ты за мятеж?

КАРЛШТАДТ

Нет. Я ненавижу мятеж, ты знаешь. Я запретил всякое насилие.

ЛЮТЕР

Вот видишь, во всем должен быть порядок.

КАРЛШТАДТ

Да. Вопрос только, чей порядок. Вот, смотри, это наш порядок. (Передает ему документ.) Устав общины города Виттенберга. Принято городским советом и гражданами города. Добровольно. Без принуждения.

Л ю тер (разрывает бумагу)

Отменяется.

КАРЛШТАДТ

Значит, все как в добрые старые времена? Исповеди и причастия, облачения, пение, церемонии…

ЛЮТЕР

…и латынь.

КАРЛШТАДТ

Разве не ты первый ратовал за перемены?

ЛЮТЕР

Можно действовать и так.

КАРЛШТАДТ

То есть — как?

ЛЮТЕР

Ну, священники без лишнего шума могли бы пропустить несколько слов. Таким образом, они служили бы евангелическую мессу. А народ ничего бы и не заметил.

КАРЛШТАДТ

О, это, конечно, решительные перемены! Власти ничего не заметят, потому что не ходят в церковь, а народ ничего не заметит, потому что не знает латыни.

ЛЮТЕР

Ты придаешь всему слишком большое значение. Какая разница, как причащаются. Какая разница, исповедуются или нет, постятся или нет, живут ли в монастырях или нет. Все это не играет никакой роли. Уж это мне богослужение! Публичное театральное представление для народа.

КАРЛШТАДТ

А сборы этого твоего народного театра? Имущество монастырей, их земли, все это тоже не имеет значения?

ЛЮТЕР

Конечно.

КАРЛШТАДТ

Курфюрст будет весьма обрадован. В нашей конституции говорится, что это принадлежит нам всем.

ЛЮТЕР

Перестань болтать о конституции. Все, что мне нужно, написано в Библии.

КАРЛШТАДТ

Библия тоже всего лишь книга.

ЛЮТЕР

Божье слово.

КАРЛШТАДТ

Книга.

ЛЮТЕР

Божье слово!

КАРЛШТАДТ

Это книга, написанная людьми, напечатанная и имеющаяся в продаже.

ЛЮТЕР

Это во веки веков божье слово!

КАРЛШТАДТ

Приветствую нового папу.


Лютер запускает Библией в Карлштадта. Карлштадт падает. Потом встает с Библией в руках


Осторожней, Лютер. Этой книгой можно убить человека.

ЛЮТЕР

Вот и имей это в виду.

КАРЛШТАДТ

Я скажу завтра в проповеди, что…

ЛЮТЕР

Ты больше не будешь читать проповедей.

КАРЛШТАДТ

Хорошо. Тогда я напишу…

ЛЮТЕР

И писать ты больше не будешь.

КАРЛШТАДТ

Я должен покинуть Виттенберг?

ЛЮТЕР

На то божья воля.


Карлштадт швыряет Библией в Лютера. Тот ловит ее на лету и бросает обратно. Карлштадт увертывается. Библия падает на пол.


КАРЛШТАДТ

Сказать тебе, что ты думаешь на самом деле?

ЛЮТЕР

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия
Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия