Читаем Маруся и весёлая поездка: на самолёте, на поезде полностью

Наверное, проспал! Очень жаль, но ничего не поделаешь.

В идущий поезд запрыгивать очень опасно.




Стучат колёса, мелькают за окном столбы…

Вагон – наш временный дом на колёсах. Хорошо бы познакомиться с соседями. Девочка Алла рядом со мной что-то вяжет на спицах.

– Это будет костюм для сестрёнкиной куклы, – объясняет она, считая петли.

Мальчик с галстуком-бабочкой едет на свадьбу к родным.

А пассажир напротив не желает разговаривать – всё шелестит газетными страницами.



Любопытный Филя тоже хочет почитать газету.

– Ничего не понятно! Наверно, это по-английски. Но можно посмотреть картинки.

В нашем вагоне едут молодые музыканты. У девушки гитара, а у парня флейта. Они так чудесно играют! Даже Таксик заслушался.

– Мы путешествуем по разным городам, – рассказывает нам флейтист. – Где автостопом, где по железной дороге.

– И никогда не устаёте?

– Конечно, нет. Путешествие – лучший отдых.



Под музыку ехать веселее. И, кажется, танцует всё, что проплывает за окном: кусты и деревья вдоль рельсов, коровы на лугу, деревенские домики.

Поля и леса раскинулись до горизонта, вдаль уходит дорога.

Так хочется пойти по ней и посмотреть, куда она ведёт. Какие люди тут живут, что делают…

Вот вырасту – тоже буду много путешествовать.



Под мерный стук колёс так хорошо читать, смотреть в окно, придумывать истории… Вот мы с Олегом – тем мальчиком с галстуком-бабочкой – и решили сочинить волшебную сказку.

– Давным-давно в высоком замке, похожем на тот дом со шпилем, который мы сейчас проехали, жил-был король…

– И был у него крылатый конь… Вон он бежит, только крылья сложил…


– Приготовьте билеты!

Это проходит по вагонам контролёр. Пассажиры показывают ему свои билеты, а он в них пробивает дырочки особыми щипцами.

– Ваши билеты, молодые люди?

– Сейчас-сейчас… – Алла никак не найдёт свой билет. – Ну, где же он? В кармане? В сумке? Неужели потеряла? Нет, вот он!

Мы с Филей тоже достаём билеты.

– Вам нужно выйти на следующей станции и пересесть на другой поезд, иначе вы в Смоленск не попадёте, – говорит контролёр.




Брянск! Тут нам выходить.

Ой, сколько сумок, и какие все тяжёлые! Филе трудно – ступеньки для него высоковаты. Да ещё Таксик прыгает и путается под ногами.

– Скорее, Филя! Поезд тут стоит всего пять минут.

– Помоги мне! Возьми кораблик и сачок, а то у меня руки заняты.

Ну, наконец-то вышли и ничего не потеряли. Теперь узнать бы, где садиться в поезд на Смоленск. Надо кого-нибудь спросить.

– Недалеко, на соседней платформе, – сказали нам. – Но пройти туда можно только по пешеходному мосту.



Что ж, пойдём по мосту. Так даже интереснее. Оттуда, сверху, видно, как расходятся в разные стороны рельсы, как подъезжают поезда. Вот стрелки, чтобы направлять их, куда нужно. Вот светофоры – показывают машинисту, когда ждать, а когда двигаться вперёд.

Мы засмотрелись… Это ничего – до отправления ещё минут пятнадцать.


Но Таксик нас торопит: опоздаем! Он сбегает с моста и во всю прыть несётся по платформе.

«Вот он, вот он, наш поезд! Поднимайтесь скорее, чего вы ждёте?!»

Он прыгнул в первую же дверь.

– Нет, Таксик, нам в другой вагон! Слезай!

«Я не могу. У меня болит лапа».

Вот упрямец! И врунишка к тому же.

– Слезай, кому я говорю! А то рассержусь.

– Таксик, миленький, иди сюда! – зовёт его Филя.

И Таксик неохотно спрыгивает.




Поезд отправился по расписанию. Но это не экспресс, он едет не так быстро и часто останавливается. На одной остановке в вагон вошла пожилая женщина.

– Можно сесть рядом с вами?

– Конечно!

Мы с Филей положили чемодан нашей новой попутчицы на багажную сетку.

– Эту коробку тоже положить наверх?

– Нет-нет, спасибо, я оставлю её на коленях.


– Там что-то хрупкое? – спрашивает Филя.

– Хотите посмотреть? У вас ведь не злая собака?

– Таксик? Что вы! Он очень-очень добрый.

– Ну, тогда…

Попутчица открыла крышку. Да там котёнок! Маленький совсем, пушистый!

– Это подарок моему племяннику.

– Его можно погладить?

– Погладь. Он ласковый – начнёт мурлыкать.

«Лизнуть бы малыша, но вдруг он испугается!» – подумал Таксик.




Мы не заметили, как пролетело время. Поезд замедлил ход – прибываем в Смоленск. Достаём свои сумки и чемодан попутчицы.

– Где твой кораблик, Филя?

– Чуть не забыл! Я поставил его на сиденье.

Вагоны еле-еле скользят по рельсам.

– А вдруг Женя с Соней не придут нас встречать? – заволновался Филя.

– Придут! Уже пришли! Смотри-ка!

И правда, Женя с Соней уже поджидают нас на перроне.

– Маруся! Филя! Наконец-то!



Они засы́пали нас вопросами:

– Как доехали? Устали? Есть хотите? А почему вы к нам не приезжали раньше? А теперь приехали надолго?

С вокзала в город идёт целая толпа. Таксика лучше взять на поводок – он может потеряться.

Женя и Соня помогают нести наши вещи. До посёлка, где они живут, нам ещё ехать полчаса на автобусе.

Но первым делом надо позвонить домой, сказать, что всё в порядке, и рассказать о нашей весёлой поездке.


Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Маруси

Маруся — звезда сцены: в театре, в цирке
Маруся — звезда сцены: в театре, в цирке

Серия «Приключения Маруси» – это уникальный издательский проект, который стал бестселлером сначала во Франции, а потом в более чем 50 странах мира!В книгу «Маруся – звезда сцены» вошли две весёлые истории про эту знаменитую любознательную девочку и её лучшего друга Таксика. В первой истории дети попадут в «Марусин театр» и узнают, как можно с помощью простых вещей, забытых на чердаке, поставить настоящий спектакль! А во второй – в «Марусин цирк», на арену к настоящим акробатам, львам и клоунам!Книги о Марусе переведены на 30 иностранных языков. А ещё про неё снимают мультфильмы, которые с успехом идут во всём мире.На русский язык книгу пересказала Н. Мавлевич.Для младшего школьного возраста.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Жильбер Делаэ , Марсель Марлье

Приключения для детей и подростков
Маруся спешит на помощь: Кошечка. Воробей
Маруся спешит на помощь: Кошечка. Воробей

Серия «Приключения Маруси» – это уникальный издательский проект, который стал бестселлером сначала во Франции, а потом и в более чем 50 странах мира! Про весёлую Марусю снимают мультфильмы, которые с успехом идут в России и других странах мира.В книгу «Маруся спешит на помощь» вошли две истории об этой доброй девочке. В первой истории Маруся вместе со своим братиком Филей и собачкой Таксиком спасают маленьких котят, а во второй истории выхаживают птенчика, выпавшего из гнезда. Эта книжка научит детей доброте, взаимопомощи и состраданию к животным и покажет им, как можно помочь братьям нашим меньшим.Телеканал «Мама» рекомендует всем детям и их родителям читать книги из серии «Приключения Маруси» и подружиться с этой знаменитой девочкой.На русский язык книгу пересказала Н. Мавлевич.Для младшего школьного возраста.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Жильбер Делаэ , Марсель Марлье

Приключения для детей и подростков
Маруся и её друзья: день рождения, младший брат
Маруся и её друзья: день рождения, младший брат

Серия «Приключения Маруси» – это уникальный издательский проект, который стал бестселлером сначала во Франции, а потом в более чем 50 странах мира!В книгу «Маруся и её друзья» вошли две истории об этой общительной девочке. В первой истории Маруся вместе с друзьями и семьёй устраивает весёлый праздник в честь своего дня рождения. Вкусные угощения, подарки, фейерверки – всё, что так любят дети! А во второй истории Маруся остаётся дома за старшую и ухаживает за младшим братиком. Эта книжка прекрасно подготовит старшего ребёнка к появлению нового члена семьи!Про знаменитую Марусю снимают мультфильмы, которые с успехом идут в России и других странах мира.На русский язык книгу пересказала Н. Мавлевич.Для младшего школьного возраста.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Жильбер Делаэ , Марсель Марлье

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Кусатель ворон
Кусатель ворон

Эдуард Веркин — современный писатель, неоднократный лауреат литературной премии «Заветная мечта», лауреат конкурса «Книгуру», победитель конкурса им. С. Михалкова и один из самых ярких современных авторов для подростков. Его книги необычны, хотя рассказывают, казалось бы, о повседневной жизни. Они потрясают и переворачивают привычную картину мира и самой историей, которая всегда мастерски передана, и тем, что осталось за кадром.«Кусатель ворон» — это классическая «роуд стори», приключения подростков во время путешествия по Золотому кольцу. И хотя роман предельно, иногда до абсурда, реалистичен, в нем есть одновременно и то, что выводит повествование за грань реальности. Но прежде всего это высококлассная проза.Путешествие начинается. По дорогам Золотого кольца России мчится автобус с туристами. На его борту юные спортсмены, художники и музыканты, победители конкурсов и олимпиад, дети из хороших семей. Впереди солнце, ветер, надежды и… небольшое происшествие, которое покажет, кто они на самом деле.Роман «Кусатель ворон» издается впервые.

Эдуард Веркин , Эдуард Николаевич Веркин

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей