Читаем Маруся в Приключандии полностью

Авантюрбург отдалённо напомнил девочке парижский Диснейленд. На десятый день рождения родители подарили Марусе поездку в этот сказочный парк аттракционов. Это событие было самым выдающимся приключением в жизни «приключенницы в третьем поколении». До визита в Приключандию, естественно.

Впрочем, нет. Авантюрбург куда как круче Диснейленда! Это ведь вам не какой-нибудь парк развлечений. Здесь всё не шуточное, не разыгранное, а настоящее, всамомделишное! И изящные замки, и причудливые домишки, и зелёные парки, и широкие проспекты, и узкие извилистые улочки, и глубокие каналы, и ажурные мосты. И главное: здесь живут и работают обыкновенные люди, а не ряженые артисты-аниматоры!

И вот теперь – на все эти чудеса можно абсолютно бесплатно взирать с высоты птичьего полёта. Грандиозус! – как любит говорить Лоппак, ой, то есть Метаморфоззи в личине Лоппака.

А вон впереди, знать, та самая Башня Дворца Науки. Возвышается над всем Авантюрбургом. Маячит чёрным силуэтом на фоне заходящего солнца. Чем-то напоминает башню Эйфеля (ещё одно воспоминание о поездке в Париж) – такое же хитроумное сплетение металлических рельсов, балок, труб, арматур.

Сам Дворец Науки менее всего похож на дворец в обыденном смысле этого слова. Скорее уж на декорации для какого-нибудь футуристического блокбастера. Сплошь сталь, стекло, бетон. И ни одной правильной формы. Одни спирали, зигзаги, винты и поистине фантасмагорические загогулины. Торжество науки будущего над классическим искусством прошлого.

Вокруг Башни Дворца Науки, точно мошки вокруг длинной жирафьей шеи, кружились какие-то странные летающие объекты – с длинными хвостами и сверкающими в свете лучей заходящего солнца крыльями.

– А это что ещё за стрекозы? – воскликнула Маша.

Сыщик нахмурился, пробормотал:

– Это не стрекозы. Это боевые винтокрылы! Знать, что-то случилось! – Но курс менять не стал, направил машину прямиком к Дворцу Науки.

Как только эксифибия приблизилась к башне, винтокрылы бросились ей наперерез. Вблизи летательные аппараты оказались похожими на земные вертолёты: круглая прозрачная кабина с винтом наверху и длинный, прямо-таки стрекозиный хвост.

Заглушая рёв двигателей и шум вращающихся лопастей, из одного из винтокрылов раздался многократно усиленный мегафоном сиплый голос:

– Приказываю вам снизиться и сесть на взлётно-посадочной площадке перед Дворцом Науки!

– Да нам туда и надо, – хмыкнул Метаморфоззи, беспрекословно выполняя команду.

– Да-с, не ватрушками встречает столица героев, – вздохнул Буч, – а вертушками. Причём боевыми. Клянусь беретом с пýпочкой!

– Сейчас всё разъяснится, – попытался успокоить товарища Чуб.

Разъяснилось. И довольно-таки быстро. Как только эксифибия приземлилась, её окружила толпа до зубов вооружённых солдат. Всё тот же сиплый голос скомандовал:

– Внимание! Говорит адмирал Воздушного Флота Приключандии Пумпонелло Пармезан. Всем выйти из… – Пармезан на секунду задумался, пытаясь определить тип летательного аппарата, задержанного в воздушном пространстве над Авантюрбургом. Знать, никогда ранее адмиралу не доводилось иметь дело с эксифибиями. Не придумав ничего умного, он выдал: – …Из летающего яйца. И не забудьте поднять руки!

– И что мы будем делать? – обратился к товарищам Буч.

Слово взял Жульбер Варендольф:

– Я знаю Пармезана. С ним лучше не шутить. Отменный служака, но, что называется, солдафон до мозга костей. С чувством юмора у него, увы, туговато. Лучше выполнить все его приказания. Иначе… Но с другой стороны, Пармезан – человек чести. Ничего дурного он нам не сделает. Если, конечно, поверит, что мы – это мы… На всякий случай я пойду первым. Поговорю с ним, по старой дружбе.

Дипломат поднял руки и вылез из всюдуплаволётохода.

– Пумпонелло, это я, Жульбер!

– Какой ещё Жульбер? – просипел адмирал Воздушного Флота.

– Жульбер Варендольф.

– Жульбер Варендольф пропал неделю тому назад в Чёрной Пустоши.

– Как пропал, так и нашёлся. Нас всех спас синьор Метаморфоззи.

– Не знаю такого.

– Специфика его ремесла не позволяет ему афишировать своё имя. Он привык работать в тени. – Варендольф продолжал не спеша двигаться навстречу вооружённым солдатам. – Но главное: меня-то ты знаешь. И Буча с Чубом тоже, небось, помнишь. Сегодня утром на Машине пространства чубарики отправились в параллельную реальность на поиски Спасителя Приключандии. Они тоже здесь. В этом, как ты выразился, ха-ха-ха, летающем яйце… И Спаситель с ними.

Солдаты расступились, навстречу Варендольфу вышел суровый седовласый гигант с чёрной повязкой на правом глазу. Заревел сиплым басом:

– Спаситель здесь?!! Что ж ты сразу-то не сказал!!! – Адмирал шагнул к Варендольфу, облапил по-медвежьи. У того аж кости захрустели. – Живой! Ей Богу, живой!

– Если ты меня сейчас же не отпустишь, – захрипел полузадушенный посол, – то быть живым мне осталось не долго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука