Охранник скользнул по карточке взглядом и уронил ее на пол. Шишкастые пальцы угрожающе сжались на рукояти трости – и в этот самый момент сзади раздалось резкое шипение, будто выпускали из котла пар. Олифант обернулся. Мори, успевший уже надеть цилиндр, перехватил прогулочную тросточку двумя руками и принял боевую стойку самурая. На гибких смуглых запястьях сверкали безупречные белые манжеты с золотыми искорками запонок.
Из-за кулисы высунулась встрепанная, ослепительно рыжая голова Элен Америки. Глаза актрисы были густо подведены сурьмой.
Мори не шелохнулся.
– Мисс Элен Америка? – Олифант извлек вторую карточку. – Позвольте мне представиться. Я – Лоренс Олифант, журналист...
Элен Америка яростно зажестикулировала перед каменным лицом своего соотечественника. Громила еще секунду испепелял Мори взглядом, а затем неохотно опустил палку. Конец этой палки, как сообразил теперь Олифант, был залит свинцом.
– Сэсил глухонемой. – Актриса произнесла имя на американский манер, через “э”.
– Прошу прощения. Я дал ему мою визитную карточку...
– Он не умеет читать. Так вы что, газетчик?
– От случая к случаю. А вы, мисс Америка, – первоклассная писательница. Позвольте представить вам моего друга, мистера Мори Аринори, прибывшего в нашу страну по поручению японского императора.
Бросив убийственный взгляд в сторону Сэсила, Мори грациозно перехватил трость, снял цилиндр и поклонился на европейский манер. Элен Америка глядела на него с восхищенным удивлением, как на цирковую собачку или что-нибудь еще в этом роде. Одета она была в серую конфедератскую шинель, латанную-перелатанную, нечистую; на месте медных полковых пуговиц тускнели обычные роговые кругляшки.
– Никогда не видела, чтобы китайцы так одевались.
– Мистер Мори – японец.
– А вы – газетчик.
– В некотором роде.
Элен Америка улыбнулась, сверкнув золотым зубом.
– И как вам понравилось наше представление?
– Это было необычайно, просто необычайно. Ее улыбка стала шире:
– Тогда приезжайте к нам на Манхэттен, мистер. Восставший народ взял в свои руки “Олимпик”, это на восток от Бродвея, на Хьюстон-стрит. Лучше всего мы смотримся дома, в родной обстановке.
Среди спутанного облака рыжих от хны кудряшек поблескивали тоненькие серебряные сережки.
– С огромным удовольствием. А еще большим удовольствием для меня было бы взять интервью у автора...
– Это не я написала, – качнула головой Элен. – Это Фоке.
– Прошу прощения?
– Джордж Вашингтон Лафайет Фоке [132
] – марксистский Гримальди [133], Тальма [134] социалистического театра! Это труппа решила поставить на афише мое имя, а я была и остаюсь против.– Но ваша вступительная речь...
– А вот ее действительно написала я, сэр, и горжусь этим. Несчастный Фоке...
– Я и не знал... – смущенно перебил ее Олифант.
– Это все от непосильного труда, – продолжила Элен. – Великий Фоке, в одиночку возвысивший социалистическую пантомиму до нынешнего уровня, поставивший ее на службу революции, надорвался, сочиняя все новые и новые пьесы, – публика переставала ходить на них после одного-двух представлений. Он довел себя до полного изнеможения, изобретая все более броские трюки, все более быстрые трансформации. Он начал сходить с ума, его гримасы стали жуткими, отвратительными. Он вел себя на сцене просто похабно. – Элен отбросила театральную патетику и заговорила с нормальными, будничными интонациям. – Мы уж чего только не делали, даже держали наготове костюмера, наряженного гориллой, чтобы выбегал на сцену и вламывал хорошенько бедняге Фоксу, если тот слишком уж разойдется, – да все попусту.
– Мне очень жаль...
– Как это ни печально, сэр, Манхэттен – не место для помешанных. Фоке сейчас в Массачусетсе, в соммервилльской психушке, и если вам захочется это напечатать, прошу покорно.
Олифант смотрел на нее, не зная, что и сказать. Мори Аринори отошел в сторону и наблюдал за выходящей из “Гаррика” толпой. Глухонемой Сэсил исчез, забрав с собой свой груженный свинцом отрезок ротанга.
– Я готова съесть целую лошадь, – весело объявила Элен Америка.
– Позвольте мне пригласить вас. Где бы вам хотелось пообедать?
– Да есть тут за углом одно местечко.
Элен направилась к выходу, не дожидаясь, пока джентльмен предложит ей руку; Олифант и Мори двинулись следом. Только сейчас Олифант заметил на ногах актрисы армейские резиновые сапоги – чикамоги [135
], как называют их американцы.Она провела их один квартал, а затем, как и пообещала, свернула за угол. Ярко освещенная кинотропическая вывеска каждые десять секунд перещелкивала с “АВТОКАФЕ МОИСЕЙ И СЫНОВЬЯ” на “ЧИСТО БЫСТРО СОВРЕМЕННО” и обратно. Элен Америка обернулась и сверкнула улыбкой, ее роскошный зад плавно перекатывался под конфедератской шинелью.
В переполненном кафе было шумно и душно; забранные мелким, как тюремная решетка, железным переплетом окна запотели так, что казались матовыми. Олифант даже не представлял себе, что бывают подобные заведения.