Читаем Машина времени полностью

– Терпение, – сказал я себе. – Если ты хочешь вернуть свою Машину, то должен оставить Сфинкса в покое. Если они имеют намерение взять ее, то разрушение бронзовых панелей не принесет тебе никакой пользы. Если же у них нет такого намерения, то ты получишь ее обратно, как только в состоянии будешь попросить об этом. Сидеть так, посреди всех этих незнакомых предметов и перед этой загадкой, совершенно бесполезно. Это верный путь к безумию. Осмотри хорошенько этот мир, изучи его и постарайся избегать слишком поспешных заключений. В конце концов ты найдешь ключ ко всем его загадкам!

Тут мне внезапно пришла в голову и юмористическая сторона моего приключения. Я подумал о многих годах, посвященных мною труду и исследованию, для того чтобы найти способ попасть в будущее, и сопоставил с этим теперешнее мое страстное нетерпение поскорее выбраться отсюда. Я изготовил себе сам самую сложную и самую безнадежную ловушку, какая только могла быть придумана человеком. И хотя я должен был смеяться только над самим собой, но все же я не мог удержаться и громко расхохотался.

Когда я пришел в большой дворец, то мне показалось, что маленькие люди избегают меня. Может быть, это было только продуктом моего воображения, но если это было так, то весьма возможно, что тут была какая-нибудь связь с моею попыткой разбить бронзовые двери. Впрочем, я ясно чувствовал, что они меня избегают. Однако я постарался не показывать этого и вообще не приставал к ним. Через день или два все снова вошло в обычную колею. Я сделал какие только мог успехи в изучении их языка и продолжал свои изыскания. Не знаю, был ли их язык действительно так прост или же я упускал из виду какие-нибудь тонкие оттенки, но только мне он казался состоящим только из конкретных имен существительных и глаголов. Отвлеченных терминов было мало, если только вообще таковые имелись в их языке. Отсутствовали также и образные выражения, фразы их были обыкновенно очень просты и состояли из двух слов, и я не мог ни составить, ни понять ничего, кроме самых простейших предложений.

Я постарался запрятать мысли о своей Машине и о бронзовых дверях Сфинкса как можно дальше, пока не накоплю достаточно познаний. Тогда я естественным путем вернусь к ним. Но вы понимаете, конечно, то чувство, которое все время удерживало меня вблизи того места, где я покинул свою Машину.

VIII. Объяснение

Насколько я мог судить, везде было такое же изобилие и такое же богатство, как в долине Темзы. С вершины каждого холма, на который я влезал, я видел такое же множество великолепных зданий, бесконечно разнообразных по материалу и стилю, видел такие же густые чащи вечно-зеленых растений, такие же усыпанные цветами деревья и древовидные папоротники. Местами отливала серебром извилистая лента реки, а вдали тянулись волнистые гряды холмов, исчезающие в прозрачной лазури неба.

Особенностью этого ландшафта, обратившего на себя мое внимание уже с самого начала, были круглые колодцы, достигавшие, как мне казалось, во многих местах довольно большой глубины. Один из этих колодцев находился как раз на тропинке, по которой я шел, когда поднимался на вершину холма во время своей первой прогулки. Как и все прочие колодцы, он был отделан по краям бронзой и защищен от дождя маленьким куполом. Сидя возле этих колодцев и всматриваясь в глубокую тьму, я ни разу не мог заметить ни малейшего блеска от воды или отражения в ней моей зажженной спички. Но из всех колодцев ко мне доносился какой-то странный звук, напоминающий стук больших машин. Я заметил по колебанию пламени спички, что внутрь колодца постоянно притекал воздух. Чтобы убедиться в этом, я бросил туда кусочек бумаги, и вместо того, чтобы медленно лететь вниз, бумага быстро завертелась и, увлеченная течением воздуха, исчезла из виду.

Спустя некоторое время я пришел также к заключению, что между этими колодцами и огромными башнями, разбросанными по склонам холмов, существует также известная связь, так как над этими башнями часто можно было заметить такое колебание воздуха, какое наблюдается в жаркие дни над залитым солнечными лучами берегом моря. Сопоставив все это, я решил, что башни и колодцы составляют систему подземной вентиляции, истинное назначение которой от меня ускользало. Сначала я склонен был связать это с санитарной организацией маленького народа. Такое заключение, естественно, могло прийти мне в голову, но оно было абсолютно невероятным.

Впрочем, я должен сознаться, что не собрал никаких сведений относительно дренажей, колодцев, путей сообщения и иных приспособлений в период моего пребывания в этом реальном будущем. В некоторых утопиях и рассказах о грядущих временах, которые мне приходилось читать, всегда сообщалось множество подробностей относительно зданий социального устройства и т. п. Но эти подробности легко представить себе, когда весь мир находится только в воображении, для настоящего же путешественника, попавшего в такие условия, в каких я находился, эти условия совершенно неуловимы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное