Читаем Маска: история Меллисы де Бриз (СИ) полностью

— Это смотря кому делаешь предсказание, — возразил маркиз. — Охотно подумал бы над вашим предложением, графиня, но не хочу связываться с охотниками на ведьм. Я не питаю к ним особой любви.

— Вы так боитесь отцов-инквизиторов?

— Не столько их, но… да, боюсь. Я уже имел с ними дело и, благодарю покорно, не желаю возобновлять наше знакомство.

— Но мне расскажите, пожалуйста, — попросила Меллиса, превращаясь в ласкового котёнка, желающего послушать сказки. — Я обещаю хранить вашу тайну!

— Это вовсе не тайна. Большинство современных студентов имеют подобный опыт. Беседы с разными доброжелателями с глазу на глаз, "случайные" ситуации, в которые вы упорно попадаете, когда это выгодно для смены ваших убеждений, лекции, проводимые в университетах (обычно учёными иезуитами*) всё служит для наставления молодежи на путь истины и предупреждения вольнодумства.

— Я заметила, вам прилежные занятия наукой не помешали ступить на весьма опасный путь…

— …ведущий в одну компанию с вами, мадемуазель. Вы совершенно верно заметили, — своеобразно продолжил ее мысль де Валлюр.

Помолчав, он спросил, продолжая инквизиторскую тему беседы:

— Вам не случалось, мадемуазель, находиться доме, осаждаемом безумной толпой, где кричат: "Смерть ведьмам!" — или нечто в этом же роде? Никогда не видели близко подобных сцен?

— Нет…

— А мне, знаете, довелось побывать. Однажды в Германии я зашёл ненадолго в лавку почтенного торговца Шлоссера, а через час на штурм его дома двинулась с факелами большая часть населения города. Очень забавно видеть, как в ваши окна летит град камней… и знать: это только начало.


37(5)

— Хорошенькая жена была у торговца? — поинтересовалась Меллиса, стараясь не показать, будто ее сколько-нибудь взволновал рассказ.

— Не жена. Дочь.

— Я понимаю вас, маркиз. Хотя вы считаете, разумеется, что мне это недоступно! Я ничего не знаю, ничего не видела в жизни. Я и в тюрьме не была, увы!

— Думаю, графиня, вам совершенно не стоит сожалеть об этом, — улыбнулся Валлюр. — Я бывал там несколько раз, да и с полицией часто встречался, из-за участия во всяких студенческих уличных потасовках. Ничего достойного внимания вашей светлости в таких заведениях нет.

— Так вот почему вы не жалуете фараонов! — обрадованная внезапной догадкой, выпалила Меллиса.

Впрочем, она тут же сообразила, что высказывание это в устах нынешней благородной графини звучит не совсем уместно, и прикусила язык. После секундного холодка и боязни разоблачения, Меллиса почувствовала прилив злости на Валлюра. Он совершенно не заинтересовался ее невольным промахом и никогда, вероятно, не пожелает узнать ее. И той давней встречи бесчувственный маркиз конечно не помнит!

Подавляя в себе жажду мести и не будучи в состоянии полностью избавиться от нее, Меллиса заговорила снова.

— Вы столько путешествовали, сударь, — с уважением сказала она. — А в далеких странах за океаном или хотя бы за Средиземным морем вы бывали?

— Нет, увы. Большинство моих поездок пришлось на дороги Европы. Южнее Греции нигде не был. Ни на Востоке, ни в жарких мавританских странах.

— Жаль. Хотели бы отправиться куда-нибудь морем?

Валлюр пристально посмотрел на Меллису:

— Вы хотите устроить мне пожизненную ссылку за океан?

— Нет. Я хочу добиться вашего бегства. Представьте, как романтично: скрываясь от властей вы покинете поспешно Париж, сядете на большой корабль и… Мне нравится видеть, как вы уходите от погони. Возможно, я даже позволю вам ускользнуть.

— Перспектива весьма заманчивая, тем более, что у меня и у вас есть уже подобный опыт. Из-за чего же я буду вынужден покинуть Францию на этот раз?

— Из-за… из-за дуэли! Вы сами мне подали эту мысль сегодня.

— С кем же, позвольте спросить, у меня будет тот роковой поединок? — забавляясь, поинтересовался маркиз.

— Я постараюсь подобрать вам достойного противника, господин де Валлюр, — пообещала Меллиса деловым тоном опытного секунданта.

— Ха, вот как!

— Да, так. И можете преспокойно продолжать свои утренние прогулки с кем пожелаете, маркиз. До того дня, пока не придет время решающего боя.

— Как я узнаю об этом дне, мадемуазель?

— Не всё сразу, маркиз, не всё сразу, — интригующе проговорила Меллиса. — Вам станет ясно, благодаря тому поводу, из-за которого вы обнажите шпагу.

— Соблаговолите назвать повод для поединка, прекрасная мадемуазель, — с насмешливой любезностью продолжал вопрошать Валлюр, словно древний рыцарь, встретивший лесную фею и жаждущий ее предсказания о своём будущем.

— Я! — ответила Меллиса. И гордо повернулась, собираясь уйти.

Валлюр расхохотался, нарушая атмосферу волшебной легенды.

— Из-за вас — никогда! Меня не удастся сделать защитником вашей чести, мадемуазель! Это исключено.

— Не зарекайтесь, — зловеще пообещала Меллиса. — Вам известно, что женщины способны на всё?

— Да, известно. Но я не способен вести дуэль ради вас.

— Можете быть совершенно уверены, дорогой маркиз, вы не сможете отказаться.

— Посмотрим!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже