Читаем Маска: история Меллисы де Бриз полностью

— Значит, вы тоже понимаете, что всё сразу — это немного слишком, — холодно констатировал он. — Вижу и вам не чужд собственный кодекс чести. Рад за вас.

— Значит, вы знали заранее, чем кончится ваша дружба? — настаивала она.

— Нет, я предполагал другую развязку. Без вас!

— По крайней мере, признайте честно, маркиз, я очень помешала вам или оказала услугу?

— Вы хотите честного ответа, графиня?.. Я не знаю, что вам сказать.

— Это тоже ответ в некоторой степени, — удовлетворённо проговорила Меллиса. — Мне нравится, когда вы не знаете, что сказать. Тогда вы хотя бы не лжете!

— Откровенность за откровенность, — усмехнулся Валлюр. — Из вас, мадемуазель, получился бы неплохой инквизитор.

— А из вас — просто отличная жертва для инквизиции! — с воодушевлением подхватила Меллиса.

— Готов согласиться. Вам, конечно, виднее, графиня.

— Естественно. Меня столько раз называли ведьмой!

Валлюр посмотрел на нее без шуток:

— Вам повезло, что не оказалось рядом человека, который мог бы всерьез принять то, как вас называли.

— Собираетесь донести на меня, маркиз? — Меллиса вернула ему вызывающую улыбку, в которой ясно читалось опровержение такой возможности.

Валлюр слегка нахмурился:

— Думаете, это лишено смысла? Пока за вас кардинал, бояться нечего, верно? Но однажды, когда Монсеньор пожелает избавиться от вас, он будет рад любому, кто даст ему в руки подходящий мотив. Так обычно воскресают доносы, пролежавшие иногда по нескольку лет в забвении.

— Вам бы податься в магистры предсказатели будущего, маркиз, — мрачно ответила Меллиса, почувствовав холодок на спине, когда ей вспомнился Таверни, — весьма прибыльное занятие. И ошибки в нём стоят дешевле, чем в нашей с вами игре.

— Это смотря кому делаешь предсказание, — возразил маркиз. — Охотно подумал бы над вашим предложением, графиня, но не хочу связываться с охотниками на ведьм. Я не питаю к ним особой любви.

— Вы так боитесь отцов-инквизиторов?

— Не столько их, но… да, боюсь. Я уже имел с ними дело и, благодарю покорно, не желаю возобновлять наше знакомство.

— Но мне расскажите, пожалуйста, — попросила Меллиса, превращаясь в ласкового котёнка, желающего послушать сказки. — Я обещаю хранить вашу тайну!

— Это вовсе не тайна. Большинство современных студентов имеют подобный опыт. Беседы с разными доброжелателями с глазу на глаз, "случайные" ситуации, в которые вы упорно попадаете, когда это выгодно для смены ваших убеждений, лекции, проводимые в университетах (обычно учёными иезуитами*) всё служит для наставления молодежи на путь истины и предупреждения вольнодумства.

— Я заметила, вам прилежные занятия наукой не помешали ступить на весьма опасный путь…

— …ведущий в одну компанию с вами, мадемуазель. Вы совершенно верно заметили, — своеобразно продолжил ее мысль де Валлюр.

Помолчав, он спросил, продолжая инквизиторскую тему беседы:

— Вам не случалось, мадемуазель, находиться доме, осаждаемом безумной толпой, где кричат: "Смерть ведьмам!" — или нечто в этом же роде? Никогда не видели близко подобных сцен?

— Нет…

— А мне, знаете, довелось побывать. Однажды в Германии я зашёл ненадолго в лавку почтенного торговца Шлоссера, а через час на штурм его дома двинулась с факелами большая часть населения города. Очень забавно видеть, как в ваши окна летит град камней… и знать: это только начало.


37(5)

— Хорошенькая жена была у торговца? — поинтересовалась Меллиса, стараясь не показать, будто ее сколько-нибудь взволновал рассказ.

— Не жена. Дочь.

— Я понимаю вас, маркиз. Хотя вы считаете, разумеется, что мне это недоступно! Я ничего не знаю, ничего не видела в жизни. Я и в тюрьме не была, увы!

— Думаю, графиня, вам совершенно не стоит сожалеть об этом, — улыбнулся Валлюр. — Я бывал там несколько раз, да и с полицией часто встречался, из-за участия во всяких студенческих уличных потасовках. Ничего достойного внимания вашей светлости в таких заведениях нет.

— Так вот почему вы не жалуете фараонов! — обрадованная внезапной догадкой, выпалила Меллиса.

Впрочем, она тут же сообразила, что высказывание это в устах нынешней благородной графини звучит не совсем уместно, и прикусила язык. После секундного холодка и боязни разоблачения, Меллиса почувствовала прилив злости на Валлюра. Он совершенно не заинтересовался ее невольным промахом и никогда, вероятно, не пожелает узнать ее. И той давней встречи бесчувственный маркиз конечно не помнит!

Подавляя в себе жажду мести и не будучи в состоянии полностью избавиться от нее, Меллиса заговорила снова.

— Вы столько путешествовали, сударь, — с уважением сказала она. — А в далеких странах за океаном или хотя бы за Средиземным морем вы бывали?

— Нет, увы. Большинство моих поездок пришлось на дороги Европы. Южнее Греции нигде не был. Ни на Востоке, ни в жарких мавританских странах.

— Жаль. Хотели бы отправиться куда-нибудь морем?

Валлюр пристально посмотрел на Меллису:

— Вы хотите устроить мне пожизненную ссылку за океан?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антилонеллизм

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения