Читаем Маска полуночи (ЛП) полностью

— Долган, из тех двоих, что стоят на этом месте, один — глупец, — Азриим позволил собеседнику понять суть сказанного; как он и ожидал, на это ушло не меньше минуты. — Не будет ли лучше, если решения будет принимать другой?

Кожа на лбу Долгана сложилась в гармошку, а затем слаад оскалился:

— Между прочим, один из стоящих здесь сильнее другого.

— И то верно, — признал Азриим. — Поэтому я и предоставляю тебе возможности пустить в дело твой топор. Позволь же мне пускать в дело свой ум. Договорись?

Долган неопределённо пожал плечами и закусил губу. Азриим решил воспринять это как молчаливое согласие.

— Пошли, — сказал полудроу и устремился вдоль причала. Слаад шёл прямо по грязи, от чего казалось, что он уже оставил надежду сохранить обувь чистой.

— Куда? — спросил Долган.

— Увидишь.

Не прошло и часа, как Азриим нашёл то, что искал — большую трёхмачтовую морскую каравеллу, с ало–зелёными переплетениями на флаге Урламспира. Он знал, что сембийский корабль будет побыстрее тэйского судёнышка.

Деревянная морская свинка украшала нос каравеллы; её разинутая пасть символизировала сундук, наполненный золотом. Азриим улыбнулся. В Сембии все, так или иначе, имело отношение к деньгам. Он заметил нескольких матросов на палубе, они вязали канаты или карабкались на мачту. Остальные, должно быть, отдыхали на берегу.

— Постой здесь, — сказал Азриим. — Я скоро вернусь.

— Другой корабль? — спросил Долган. — Но зачем?

— Зачем? Просто я научился уважать упорство жреца Маска.

— Что? — переспросил Долган. — Упорство?

Азриим потрепал брата по его мускулистому плечу:

— Не забывай, Долган — я очень умён. Подожди меня тут.

Хоть это его и раздражало, слаад изменил внешность, убрав черты полудроу. Пока он шёл, его кожа стала светлее, глаза и уши стали более округлыми, а черты лица менее резкими. Затем он напялил на себя деловую улыбку и спустился с пирса к трапу. Слаад окликнул первого же моряка, что бросил взгляд в его сторону, худощавого юношу, который вряд ли видел больше двадцати зим.

— Капитан на борту? — выкрикнул вопрос Азриим.

Матрос опёрся руками на перила и прищурился:

— А кто его спрашивает? — во рту у юнца была дыра на месте одного из передних зубов.

— Я, — ответил слаад, бросив моряку золотую монету.

Юноша поймал её на лету и запихнул в карман.

— Ты, так ты, — отозвался молодой человек и пропал из виду. Затем Азриим услышал крик матроса. — Увалень! Позови капитана.

Азриим подошёл к краю деревянного трапа и стал ждать. Он знал, что подняться на борт без приглашения было бы невежливо. Моряки на борту судна, исполнявшие свою работу, внимательно следили за ним, посмеиваясь и подшучивая над слаадом. Азриим не обращал внимания. Ему нужно было сделать дело. И, кроме того, они были одеты как клоуны.

Левой рукой слаад нащупал одну из своих волшебных палочек — длинную и суставчатую, словно палец, пепельного цвета с золотым вкраплением — и сжал её в ладони.

Прошло не так много времени, и Азриим услышал выкрики:

— Капитан на палубе, — раздавалось от каждого матроса. Услышав это, слаад решил, что, по крайней мере, часть команды и капитан раньше служили в военном флоте. Он упрекнул себя за то, что не был готов к этому. Ему следовало бы принять форму искалеченного ветерана. Однако сембийский экипаж отлично понимал и голос денег.

Капитан появился у верхней части трапа. Он носил чёрные, коротко остриженные волосы, а покрытое загаром лицо было выбрито начисто. Под свинячьими глазками висели мешки. Он носил подогнанные шерстяные бриджи, высокие сапоги, широкий пояс с серебряной застёжкой и синюю рубаху с торчащим воротником. На бёдрах висели палаш и кинжал. Мужчина не стал спускаться по трапу, чтобы подать Азрииму руку.

— Я капитан Сундука Дельфина, — провозгласил он громким, резонирующим голосом. — Капитан Сертан.

Азриим поклонился и не стал терять времени:

— Добрая встреча, капитан. Мне нужны ваши услуги и услуги вашего корабля.

Капитан нахмурился:

— Вы хотите путешествовать на моём корабле? Думаю, вы знаете, куда мы направляемся?

Азриим залез в карман рубахи правой рукой и вытащил три рубина, каждый из которых был не меньше монеты. Несколько моряков неподалёку, уловив блеск камней, даже присвистнули.

Когда окружающие сосредоточили своё внимание на правой ладони, Азриим прикрыл своим торсом левую руку. Незаметно для остальных, он направил кончик своей волшебной палочки на капитана и мысленно активировал её магию, делая цель более сговорчивой. Азриим едва сдержал улыбку, заметив, как расслабился капитан — верный признак того, что волшебство подействовало.

Слаад наконец заговорил:

— Нет. Я хочу, чтобы ты привёл своё судно туда, куда я укажу. И без лишних вопросов. Это половина того, что я собираюсь заплатить.

Капитан Сертан смотрел на драгоценные камни и облизывал губы. Скорее всего, он согласился бы на условия Азриима и без помощи волшебной палочки. Не было такого груза, который моряк мог перевезти и получить за него больше, чем предложил слаад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика / Культурология / Литературоведение
Следопыт
Следопыт

Эта книга — солдатская биография пограничника-сверхсрочника старшины Александра Смолина, награжденного орденом Ленина. Он отличился как никто из пограничников, задержав и обезвредив несколько десятков опасных для нашего государства нарушителей границы.Документальная повесть рассказывает об интересных эпизодах из жизни героя-пограничника, о его боевых товарищах — солдатах, офицерах, о том, как они мужают, набираются опыта, как меняются люди и жизнь границы.Известный писатель Александр Авдеенко тепло и сердечно лепит образ своего героя, правдиво и достоверно знакомит читателя с героическими буднями героев пограничников.

Александр Музалевский , Александр Остапович Авдеенко , Андрей Петров , Гюстав Эмар , Дэвид Блэйкли , Чары Аширов

Приключения / Биографии и Мемуары / Военная история / Проза / Советская классическая проза / Прочее / Прочая старинная литература / Документальное