Читаем Маска призрака полностью

– Не так уж это плохо, когда никто не помнит, что ты натворил, – задумчиво проговорил он, – но все же гораздо лучше, когда об этом не помнишь ты сам.

– Что бы я ни делал, об этом никто не помнит.

Эльф поскреб подбородок и искоса глянул на Риса:

– А если вести записи? Возможно, письменное свидетельство о существовании этого юноши могло бы благотворно повлиять на память окружающих. Как полагаешь?

Рис пожал плечами:

– Не знаю. Мне не удалось найти в архивах никаких записей, относящихся к Коулу, а уж я искал на совесть, поверь. Не исключено, что они просто исчезли.

– Поразительно! – Странные прозрачно-голубые глаза эльфа воззрились на Коула так, будто он был загадкой, которую следовало немедленно разгадать. Коул внутренне поежился под этим испытующим взглядом. – Скажи-ка мне, юноша, вот что: способен ли ты творить магию?

– Не думаю.

– Хмм… быть может, расстройство маготока?

Рис и Коул обменялись недоумевающими взглядами.

– Расстройство чего? – осторожно переспросил маг.

– Этот термин ввел магистр Аллинеас, живший в середине века Башен. Он утверждал, что магический дар подобен текущей реке. Будучи верно направлена, река эта находит путь к океану – так случилось с тобой, Рис, и со всеми магами, способными творить заклинания. Однако же, будучи предоставлен самому себе, магический дар может устремиться в ином, совершенно неожиданном направлении. Тем не менее он так или иначе себя проявит.

Рис нахмурился:

– Ты хочешь сказать, что Коул – подзаборный маг?

– Этот уничижительный термин придуман Церковью. До появления Круга магический дар проявлялся различными способами, зачастую направляемый традициями седой древности. Иные из этих, как ты выразился, «подзаборных магов» повелевали силами, которые недоступны никаким заклинаниям Круга. Их непредсказуемость сочли опасной.

– Ты будто одобряешь это.

Эльф развел руками:

– Я лишь цитирую старинные тексты. И тем не менее должен отметить, что Аллинеас употребил слово «расстройство» не случайно. Такой самобытный дар был не просто непредсказуем, но совершенно неупорядочен. По словам Аллинеаса, эти люди, общаясь с духами, зачастую ступали на путь зла… и многие сходили с ума. Жизнь их обычно длилась недолго.

Коул приуныл. Вот оно, значит, что. Именно так он и думал: вопреки всем надеждам Риса, излечить его невозможно. Повернувшись, он побрел прочь и вдруг услышал яростный шепот Риса. Старый эльф проворно вскочил и, нагнав Коула, схватил его за руку.

– Создатель милосердный! – воскликнул он. – Я сказал это не подумав! Умоляю, не слушай меня!

– Но это правда.

– Слова, всего лишь слова! – Глаза Фарамонда затуманились, и он с пылом проговорил: – Все, чего я достиг своими трудами, свидетельствует об одном: всякая теория может оказаться ошибочной. Помни об этом, юноша!

Коул неожиданно подумал, что у него много общего с этим старым эльфом – куда больше, чем могло показаться. Фарамонд погружался в небытие, которого так страшился Коул, и даже после того, как выбрался оттуда, не стал опять настоящим. Он словно призрак, невесомая тень себя прежнего, которую без труда развеет легчайший ветер. Коул явственно чуял, как душу старого эльфа заволакивает тьма – та, что преследовала его самого.

– Каково это – быть Усмиренным? – спросил он вдруг.

Фарамонд отпрянул, словно громом пораженный. И с силой зажмурился, борясь с подступающими слезами. Рис поднялся, с тревогой глядя на него:

– Коул, может быть, не стоит…

– Нет-нет! – севшим голосом перебил эльф. Дрожа всем телом, он старался овладеть собой. – Ты рассказывал о юноше, который возвращается в башню, чтобы очистить тебя от обвинений в убийствах. Это ведь он. Вполне вероятно, что ему предстоит Усмирение… впрочем, как и тебе.

Рис угрюмо кивнул.

– И мне тоже, – заключил Фарамонд и содрогнулся, словно одна мысль об этом наполняла его невыносимым ужасом.

Коул решил, что продолжение он вряд ли услышит, однако эльф коротко кивнул, сумев взять себя в руки.

– Есть некая ирония в том, что ритуал Усмирения отсекает пути в мир снов, поскольку само по себе Усмирение и есть сон, длящийся наяву. Во сне все так, как дóлжно, все на своих местах… но в глубине души чувствуешь: что-то не так. Это не твой сон, не твоя жизнь… не ты. Однако изменить ход событий во сне человек не в силах. Сон течет своим чередом, а ты покорно следуешь за ним, твердо зная, что все это понарошку, что ты, свернув за угол, проснешься в целости и сохранности. Вот только этого не происходит. И тебя все тесней обволакивает тишина, нестерпимо прозрачная, лишенная всяческого смысла.

Они стояли посреди поля в лиловых, неспешно колеблемых ветром цветах. Стояли – и молчали. Впервые с тех пор, как отряд покинул крепость на краю бездны, Коулу стало по-настоящему страшно.


– Мрачное зрелище.

Евангелина не могла не согласиться с Рисом. Они подъезжали к Вал Руайо с западных холмов и теперь воочию видели то, о чем раньше знали только с чужих слов. Почти весь день им встречались толпы людей, бредущих прочь от столицы, и все эти прохожие твердили одно: в Вал Руайо царит хаос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Dragon Age

Украденный трон
Украденный трон

«Dragon Age» – популярная компьютерная игра в жанре темного фэнтези, завоевавшая множество наград. Долгожданная новеллизация подарит многочисленным поклонникам незабываемое путешествие по полному опасностей миру мрачных чудовищ.Наследний принц Мэрик все детство и юность провел в изгнании, скитаясь вместе с матерью, Мятежной Королевой, и ее скудным войском. Но когда мать неожиданно погибает от рук мнимых союзников, Мэрику приходится занять ее место во главе армии повстанцев. Неопытность принца вызывает недоверие мятежников. Окруженный шпионами и предателями, Мэрик может рассчитывать только на своего верного друга Логейна и отважную леди Роуэн, с которой обручен с детства. Подвергая свою жизнь смертельной опасности, принц должен сделать все возможное и невозможное, чтобы освободить народ из-под гнета тирана и наконец вернуть себе украденный трон.

Дэвид Гейдер

Фэнтези
Украденный трон
Украденный трон

«Dragon Age» — популярная компьютерная игра в жанре темного фэнтези, завоевавшая множество наград. Долгожданная новеллизация подарит многочисленным поклонникам незабываемое путешествие по полному опасностей миру мрачных чудовищ. Впервые на русском языке!Наследный принц Мэрик все детство и юность провел в изгнании, скитаясь вместе с матерью, Мятежной Королевой, и ее скудным войском. Но когда мать неожиданно погибает от рук мнимых союзников, Мэрику приходится занять ее место во главе армии повстанцев. Неопытность принца вызывает недоверие мятежников. Окруженный шпионами и предателями, Мэрик может рассчитывать только на своего верного друга Логэйна и отважную леди Роуэн, с которой обручен с детства. Подвергая свою жизнь смертельной опасности, принц должен сделать все возможное и невозможное, чтобы освободить народ из-под гнета тирана и наконец вернуть себе Украденный трон.Книга содержит вклейку с эксклюзивными иллюстрациями к игре!

Дэвид Гейдер , Зинаида Кирилловна Чиркова

Фантастика / Историческая проза / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы