Читаем Маскарад полностью

— Я почти всегда работаю один, но иногда она немного помогает мне.

— Так она не твоя девушка?

— Какое-то время была, очень короткий срок. Это была ошибка. Удовольствие и бизнес не должны смешиваться... ты первая, кому я рассказываю все это. Я знаю, скорее всего тебе должно быть очень трудно все это понять.

— Один раз я украла лошадку-качалку из «Mamas & Papas», — тихо говорю я.

Он хмурится.

— Зачем?

— Тогда я не могла позволить себе купить ее, а мне очень хотелось ее для моего крестника. Я не чувствовала, что я делала что-то плохое — зная, что крупные компании имеют статью в своем бюджете, подразумевающую списывание денег за хищение товаров. На ней не было штрих-кода, поэтому я просто взяла ее и вышла на улицу.

— Ах, самый важный трюк воровства. Смелость! Тем более это вопиющее, потому что ты выглядишь полностью законопослушной. Сделать это средь бела дня и иметь при себе карту, которая идентифицирует тебя, как офицера противопожарной безопасности.

— Что происходит сейчас? — спрашиваю я

— Я не знаю. Встретив тебя, ты поставила меня в тупик.

— В тупик?

— Да, я еще не разобрался. Давай просто делать шаг за шагом, о’кэй?

— Ладно, — тихо отвечаю я, но радость бьет ключом внутри меня, словно маленький фонтан, который наконец-то нашел себе путь из глубин земли к солнцу.

20

Мы покидаем остров и возвращаемся в Англию в конце дня. Идет дождь, большие крупные холодные капли. Здесь, все настолько отличается от того места, которое мы оставили. Мне грустно, и я немного напугана. Мы не занимались сексом прошлой ночью, просто обнялись и уснули в объятиях друг друга. Правда, я хотела заняться с ним сексом, я хотела, думать, словно ничего не изменилось. Я боялась перемен в наших отношениях, я боялась изменений. Я хотела вернуться назад, в те беззаботные, дикие отношения, которые у нас были.

Даже после той первой ночи что-то внутри меня изменилось, словно он щелкнул выключателем и вся, какой я была раньше, и думала, что такая на самом деле, вдруг исчезло. Теперь осталось лишь ноющие чувство голода... который невозможно удовлетворить без него.

Мы прибываем к нему домой, и я понимаю, что устала еще больше, чем думала. Скорее всего, я даже подавлена, чем устала. Теперь я понимаю, что не могу просто оторваться от него. Но у нас присутствуют проблемы, даже очень большие проблемы, которые могут быть неразрешимыми для нас. Он раздевает меня, одевает одну из своих футболок и укладывает в кровать. Не в той белой спальне, а в своей, в свою кровать. Его спальня огромная и полная света. Я устало осматриваюсь вокруг. Это роскошная комната в тонах шоколада и сливок, с прекрасными старинными картинами на стенах. Мне кажется, что это чистая мужская комната.

Он укладывает меня, прикрывая одеялом и нежно целует в лоб.

— Спи, — говорит он мне, так взрослые обычно говорят детям, так обычно я говорю Сорабу.

Я закрываю слипающиеся глаза и почти сразу же засыпаю.

Просыпаюсь в полном одиночестве, и решаю не звать его. Просто встаю с кровати и иду искать. Наверху никого нет, поэтому я спускаюсь по великолепной мраморной лестнице вниз. Интересно, когда-нибудь наступит такое время, когда я не буду восхищаться красотой этой лестницы. Перила холодные и гладкие. Я слышу свист похожий на работающие лопасти вентилятора, который вращается с бешенной скоростью, двигаюсь в сторону этого звука, исходящего из тренажерного зала.

Открываю дверь, Джерон, одетый в поблекшие, непривлекательные шорты до колен, стоит по середине комнаты. Он прыгает через скакалку, но настолько быстро, что самой скакалки почти не видно, она и создает этот звук. Он прыгает, меняя попеременно ноги. Его движения полны изящества и легкости. Даже невозможно себе представить, что мужчина его размера и роста, обладает таким изяществом и такой легкостью. Я закрываю за собой дверь и прислоняюсь спиной, наблюдая за ним. Он останавливается и смотрит на мое отражение в зеркальной стене.

— Что? — спрашивает он.

— Ты не хохочешь этого знать, — говорю я, наблюдая за перекатывающими мышцами спины, поблескивающей от пота.

Он оборачивается и смотрит мне прямо в лицо.

— На самом деле, я хочу знать.

— Я долго хотела слизать пот с твоей спины.

Он бросает скакалку на пол.

— Это обычно я оставляю в виде наказания для непослушных девочек. Ты была непослушной?

— Да, я была очень непослушной сегодня утром.

Я наклоняюсь вперед и облизываю его сосок — соленый. Я прикусываю его зубами.

— От тебя пахнет, как от медвежьей шкуры, — бормочу я, увеличивая давление зубами на сосок, он даже не дергается от этого.

— А ты знаешь, как пахнет медвежья шкура? — его глаза насмешливые.

Я отпускаю сосок, на нем видны следы от моих зубов.

— Хорошо, от тебя пахнет так, как я думаю пахнет медвежья шкура. Мне хочется раздеться и лечь на тебя сверху, — он протягивает ко мне руку, но я ускользаю от него.

— Ааа, — отвечаю я, обходя его кругом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Банкир миллиардер

Его собственность
Его собственность

Им овладевает бездумный непреодолимый призыв к охоте. Обладать. Владеть ею. Когда Лана Блум узнает неутешительные новости, что ее мать умирает, она сталкивается с ужасной дилеммой. Единственное, что может спасти ее, у нее как раз и нет. Молодая и непорочная Лана делает невообразимый выбор,.. когда входит через дверь эксклюзивного ресторана, она даже не предполагает какой резкий поворот совершит ее жизнь, за ту высокую цену, которую она огласила. Судьба сталкивает ее с глубоко загадочным и потрясающе великолепным американским банкиром, Блейком Лоу Баррингтоном. Она испытывает трепет от его мужественности и высокомерия, потому что этот мужчина владеет всем, что преследует. И теперь он хочет ее. Лана не может противостоять ему, находясь одновременно заинтригованной и пьяной в обществе Блэйка, который разжигает в ее теле страсть, но она также боится привыкнуть к нему и стать очень уязвимой. Она знает, что должна следовать их договоренности, но сможет ли? Если он уже открыл дверь, которую закрыть не возможно... Книга переведена для группы  https://vk.com/books_of_love

Джорджия Ле Карр

Эротическая литература
Сорок 2 дня
Сорок 2 дня

Огромное богатство и могущество скрывает свои темные секреты…   Убийственно красивый миллиардер, Блейк Лоу Баррингтон был первой и единственной любовью Ланы, которая на себе испытала его подавляющую силу. Их соглашение быстро превратилось в страстный роман, который пленил ее сердце и отправил в невероятное сексуальное путешествие, ей не хотелось, чтобы оно заканчивалось. Совместное будущее выглядело ярким, пока Лана не совершила ужасную ошибку. Поэтому она сделала единственную вещь, на которую была способна... она сбежала. От своей невероятной жизни, подальше от мужчины своей мечты, но она плохо знала Блейка Баррингтона, от которого сбежать просто невозможно. Теперь он вернулся в ее жизнь, и ей предстоит пережить всю горечь от боли, которую она причинила ему. Она потрясена грубым сексом и унижением, но на самом деле не отчаивается, надеясь все же вернуть тепло его прикосновений и возродить его доверие к ней снова. Сможет ли Лана снести стены, окружающие сердца Блейка, побороть его холодность и узнать темные секреты, которые таят его глаза? Сможет ли Блейк удержать Лану, когда откроет ей умопомрачительные темные тайны, которые скрывает семья Баррингтонов? Лана всегда верила, что любовь побеждает все, и сможет ли она пройти этот тест на веру… Примечание: книга содержит открытые сексуальные сцены и нецензурную лексику, возраст 18+    

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Одурманенная
Одурманенная

В «Сорок 2 дня» мы ликовали, когда узнали о втором шансе, выпавшем для Ланы, разобраться в своих отношения, с главным действующем героем, Блэйком, которому своим побегом она причинила огромную боль. Мы с радостью воспринимали известие о рождении Сораба, и чувствовали напряжение, когда читали, как Лана смело сражалась и, наконец, победила могущество влиятельной семьи Баррингтонов, и опять завоевала доверие и сердце мужчины, которого обожает.   Но Лана по-прежнему нуждается в ответах на многие животрепещущие вопросы? Много секретов и они все так запутаны? И сможет ли она получить ответы, которые ищет? Блейк, наконец, говорит на чистоту по поводу Виктории, и сообщает Лане о своей истинной любви к ней, но будет ли это решением всех проблем? Опять она встречается с Маркусом, но уже при других обстоятельствах. Сможет ли Лана сохранить свою решимость и преодолеть все препятствия на пути, претендуя на Блэйка, как на своего мужчину? Книга содержит реальные сексуальные сцены, предназначена для 18+   

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену