Мейл нерешительно села на стул напротив Велима. Детектив и Рей встали за Велимом, что бы лучше видеть мисс Мейл.
– Мисс Мейл, – начал детектив, – Я думаю вам известно о смерти вашего коллеги?
– Да, это ужасно – слегка робко, опустив глаза, ответила Мейл.
– А, скажите, в каких отношениях вы состояли с Салимом Слимом?
– Мы вместе работали в больнице,– краснея, ответила Мейл.
– Скажите, – тут же спросил детектив, – а, кем вы работаете?
– Я медсестра в родильном отделении.
– Ясно, – язвительно сказал детектив,– а в чем именно состоит ваша работа?
– Я помогаю в приеме родов и ухаживаю за новорожденными. Мою, кормлю, одеваю.
– То есть, ваша задача заключается в том, что бы следить за детьми.
– Да, – не понимая, к чему ведет детектив, ответила Мейл.
– Скажите, а часто ли умирают младенцы?
– Ну, не без этого.
– А, что вы делаете, если младенцы умирают? – сверкая своими карими глазами, спросил детектив.
– Я сообщаю об этом патологоанатому, приходит санитар и увозит тело в морг.
– Хорошо, – продолжил детектив, – а сам доктор Салим Слим не приходит за малышами?
– Да, он тоже приходит, в ночное время, когда санитаров нет.
– Хорошо мисс, вам знакомы эти вещи? – Велим стал аккуратно выкладывать пистолет, маску и карту с буквой «Ж».
Детектив медленно поднял глаза на мисс Мейл. Она сидела с бледным лицом, пристально смотря на вещи перед ней.
– Мисс Мейл, эти вещи вам о чем-то говорят?
– Нет, – тихим дрожащим голосом ответила Мейл.
– Будем с вами честными, – сказал Велим. – Ваш коллега, это не первая жертва. У всех мы находили эти вещи.
– Да, но причем здесь я? – Вдруг резко закричала мисс Мейл.
– Послушайте… – сказал Велим, но мисс Мейл его резко перебила.
– Я ничего не знаю, у вас нет оснований меня здесь держать, я ничего не знаю, – крича и размахивая руками, будто отмахиваясь от кого-то, сказала мисс Мейл.
– Послушайте, – не выдержав этого наигранного спектакля, воскликнул детектив, – все убийства между собой связаны, и у нас есть полное основание подозревать вас. У нас есть доказательства, что вы с доктором Салим Слимом были подельниками в убийстве.
От этих слов мисс Мейл резко замолчала, и ее глаза наполнились слезами. Детектив решил не останавливаться и продолжил дальше врать. Конечно, ему было совестно, ведь на самом деле никаких прямых доказательств у него не было. Но он видел, что она что-то скрывает, и он решил любой ценой узнать что.
– Вы знаете, чем это вам грозит? Скажите правду! – Кричал он.
– Хорошо, – сказала Мейл, – я скажу. Я действительно ему помогала… Но я только отдавала детей… Я их не убивала… – рыдая говорила мисс Мейл. – Люди… Богатые люди просили ребенка… Я отдавала его им… Салим подделывал свидетельство о смерти… И все… Я никого не убивала… – захлебываясь в слезах продолжала мисс Мейл.
– Хорошо, – не сбавляя напора, продолжал детектив, – а эти вещи, откуда они?
– Я не знаю…
– Что эта за игра?– продолжал детектив.
– Я не знаю… – рыдая, кричала в ответ Мейл.
– Сколько еще должно погибнуть человек?
– Я ничего не знаю!
– Кто еще в этой игре? – Все громче кричал детектив.
– Яне знаю… – все тише говорила мисс Мейл, рыдая и закрывая лицо руками.
– Детектив, – тихо сказал Велим, видя что обстановка накаляется.
– Врете, вы тоже игрок, не правда ли? Салим Слим начал вам угрожать или затребовал больше оплаты, и вы его убили…
– Я не знаю…
– Детектив, – чуть громче вскрикнул Велим.
– Кто? – Кричал детектив. – Назовите имена!
– Я не знаю, – крикнула мисс Мейл.
– Детектив! – Разгневано вскочил Велим. – Хватит. Мы узнали что хотели. Мисс Мейл вы обвиняетесь в мошенничестве. Но ваше чистосердечное признание смягчит приговор. Вы можете вернуться домой, но не покидайте город. Я за вами приеду.
Мисс Мейл медленно встала со стула и направилась к выходу. Детектив посмотрел на Велима. Лицо начальника полиции выражало явное недовольство работой детектива.
– Детектив, я понимаю твое рвение, но так сильно давить на человека не стоит. Ты просто сходишь с ума. Когда ты нормально спал? Ты слишком зациклен на этом деле, и … – но не успел Велим закончить, как в кабинет вошел мужчина лет тридцати пяти в полицейской форме.
– Простите капитан, мы доставили труп.
– Хорошо, – ответил Велим, – мы сейчас спустимся. – С этими словами он встал из-за стола и направился за полицейским. Детектив и Рейн проследовали за ним.
Глава 37
Спустившись этажом ниже, они оказались в полицейском морге, куда привозили различных жертв для вскрытия.
Их встретил маленький, толстый, похожий на гнома врач. Его белый халат был заляпан толи кровью, толи остатками обеда. Рейн посмотрел на него и слегка улыбнулся. Он ему напомнил безумного профессора, который создал своего Франкенштейна.
– Добрый день, – сказал Велим, – что мы имеем?
– Это труп женщины. Зовут ее Джейл Уйллер. Тридцать девять лет. Не работает. Погибла в районе трех ночи от удушья веревкой. Это пока все, что могу сказать.
– А какие вещи были при ней? – Спросил детектив.