Вдруг открылась дверь и на порог кабинета вошла молодая девушка, на вид лет тридцати. Брэдли тут же проанализировал внешность вошедшей. Она была брюнеткой: волосы прямые, опускавшиеся чуть ниже груди. Небольшая ямка на конце овального подбородка, красивый прямой нос, пухлые, но не толстые губы, круглые глаза с большими ресницами — явно европейка. Брови, выстроенные тонкой дугой, не низкий, но и не высокий лоб, вес пятьдесят пять — шестьдесят килограмм, рост сто семьдесят четыре сантиметра, грудь примерно третьего размера, тонкая талия, аппетитные бедра. Черное облегающее платье, шпильки чуть более восьми сантиметров, прижатый руками к груди планшет. Следом за ней появился Прайм гетов, по конструкции выглядел так же, как и его серийные братья. Окраска его корпуса была красного цвета с черными линиями по бокам.
— Джессика Сальери и Прайм гетов Орион. Мы подумали, что при выполнении этого сложного задания хорошие специалисты вам не повредят. Их кандидатуры одобрены высшим руководством Альянса. Старший лейтенант Сальери — лучший на данный момент оперативный программист Альянса — это ваша «Сторожевая башня», так сказать. И, разумеется, командир взвода праймов Орион сильно настаивал войти в вашу команду, — представила только что появившихся незнакомцев Сандерс.
— Наша раса многим обязана командору Шепарду, и я благодарен Альянсу за предоставленную возможность поучаствовать в его поиске, — добавил гет.
— А как же свобода выбора при наборе команды? — съязвил Купер, не в силах обойти стороной этот факт.
— Думаю, вы найдете общий язык, — не обращая внимания на возражения новоиспеченного капитана, продолжила Сандерс. — Мы недавно изъяли у одного контрабандиста этот предмет, — положила она на стол какое-то устройство, похожее на осколок, дольку от сферы. — Изучив его, стало понятно, что оно связано еще с несколькими предметами, похожими на него, и передает некий сигнал. Первоочередная ваша задача — найти эти предметы. Все данные уже загружены на ваш бортовой компьютер.
— А как это связано с поиском Шепарда и со сбором данных о бандитских группировках? — озадаченно спросил Брэдли.
— Видимо, Бау рассказал вам не все, что знает, — спокойно ответила та. — Во время его долгих поисков подтверждения мифа, о том, что Шепард жив, он внедрился в банду «Каннибалы» и выкрал у них этот предмет, — указала она на часть сферы. — Среди тамошних головорезов упорно ходил слух, что якобы этот предмет от старого артефакта, в которое заключено древнее зло. И что их босс постоянно разговаривает с ним через него. Но самое главное — это то, что все их разговоры сводились к персоне Шепарда.
— Хм… Док, вы же умная женщина, неужели вы верите в эту чушь? Это же не больше, чем просто страшилки детям на ночь! — иронично прокомментировал услышанную информацию Купер.
— В Жнецов в свое время тоже никто не верил, майор, — уверенно ответила та.
— Мисс Сандерс, вы, говорят, нашли еще кое-что. Некую реликвию, — спросил Маслов.
— Мы много чего находили, майор. Перед отлетом забегите на склад различных находок, там стоит терминал, активируйте функцию поиска, а дальше разберетесь.
Маслов кивнул в ответ.
— Операцию, Купер, нужно закончить до активации ретрансляторов. Таков приказ, — заканчивая разговор, добавила Сандерс и извинилась за причинённые неудобства.
Купер задумчиво подошёл к столу учёной, забрал все предложенные ему предметы и электронные документы. Затем, попрощавшись, вышел с остальными из кабинета.
— Придется тебе, Ария, еще полгода наблюдать мою физиономию. Но ты же не против, правда? — слегка улыбнувшись, спросил Купер.
— Терпеть тебя — меньшее из зол, которые выпали мне в этой жизни, Купер, — не обращая внимания на иронию майора, холодно ответила азари.
— Она всегда такая? — до Купера донесся скромный женский голос.
— Нет, — ответил тот, посмотрев на Сальери, — но немного подумав, изменил свой ответ, — хотя, скорее, да!
Спустившись в холл центра, Купер увидел ожидающих его всё тех же дрелла и саларианца. Они сидели на диване для прибывших гостей и о чем-то оживлённо разговаривали. Брэдли решил сначала поговорить с ними.
— Бау, я даже спрашивать ни о чем не буду, с ним и так всё понятно. Ну а ты, Колят? Если у тебя больше нет никаких других дел, добро пожаловать на борт. Как говорится, вперед! На поиски приключений. Ура! — саркастически обратился к товарищам Купер и направился к выходу.
Саларианец с дреллом переглянулись и молча прошли за майором и его новым отрядом. Теперь это была десантно-штурмовая команда «Возмездие», которую на улице ждал все тот же микроавтобус.
— Сначала на склад, капитан? — спросил, не скрывая улыбки, Маслов.
— Пожалуй, я соглашусь на это, — подыграл ему Купер.
Оставалось только дойти до машины и занять удобные места, как инструментрон Купера издал шипение. Кто-то пытался наладить с ним контакт. Сигнал был слабым.
— Меня слышно? Ответьте! Меня зовут Алиса, у меня мало времени, — слова тонули в шипении, но разобрать их было возможно.
— Кто? — тут же настороженно спросил Купер.