― Джотто, ― прошипела она, а затем сердито посмотрела на своих людей. ― Идите и найдите его,
Мужчины выбежали из зала так быстро, как только могли.
Я нагнулся, чтобы подобрать оставленный на полу пистолет.
― Не надо, ― предупредил один из мафиози, положив руку на кобуру.
― Пусть берет, ― огрызнулась
― Но мэм, ― сказал тот, косо глядя на меня, ― он может быть замешан в…
― Если его цель ― убить меня, ― прорычала она, ― то довольно
Несмотря на свой небольшой рост,
Мафиози больше ничего не сказал, пока я поднимал пистолет.
― Сильвио был моим консильери в течение 17 лет, ― сказала она. ― Где я найду другого такого же изворотливого, как он?
Мне показалось, что в ее словах было больше отчаяния, чем скорби.
Я подошел к ближайшему бандиту и отстегнул ремень его шлема.
― Что ты делаешь? ― спросила
― Этот человек не итальянец, ― сказал я. ― Он похож на русского.
― …Русский?!
Она и ее телохранители наблюдали, как я снимаю шлемы и балаклавы с трех других нарушителей.
― Этот тоже славянин… и этот тоже. Может быть, восточноевропеец.
― Ты думаешь, за этим стоят русские?!
― Скорее всего, наемники, ― сказал я, доставая телефон и фотографируя лица убитых.
― А это зачем? ― спросила
― У силовика моей семьи есть связи в том мире, ― ответил я. ― Возможно, он сможет узнать, кто они такие, быстрее, чем твои люди. Но независимо от того, откуда они взялись, я считаю, что их нанял мой дядя.
― Фаусто, ― прорычала старуха.
― Да, ― согласился я, отправляя фотографии на мобильный телефон Ларса. Я набрал текст ―
― Должна признать, ― с горечью сказала
Я уже собирался ответить, когда Ларс прислал мне ответное сообщение.
Я набрал ответ:
Через несколько секунд я получил еще одно сообщение.
Через несколько секунд после того, как я прочитал сообщение, Джотто ― тот самый седой мафиози ― вошел через заднюю дверь, из которой он вышел всего 10 минут назад. С обеих сторон его сопровождали телохранители с пистолетами, направленными на его почки.
― Надеюсь, он сможет пролить свет на это дело, ― сказал я.
― Сейчас мы это узнаем.
Глава 6
Массимо
Джотто был полон беспокойства за своего работодателя ― очевидно, напускного.
Но он хорошо держал себя в руках, сначала посмотрев на лежащие на полу трупы, а затем с беспокойством взглянув на
― Синьора, я только что узнал! Это ужасно, просто
― О,
Двое приспешников схватили его за руки и завели их за спину.
Джотто закричал в недоумении:
― Синьора, зачем вы это делаете?! Я
― На кого ты работаешь?
― На вас, синьора!
― Интересно, ― пробормотала она.
По правде говоря, даже я ему поверил. Я уже начал опасаться, что все неправильно понял.
И она направила его на Джотто.
― Скажи мне, на кого ты работаешь, ― сказала она холодным голосом.
― Синьора, я клянусь…
БАХ!
Из правой коленной чашечки Джотто брызнула кровь.
Я от неожиданности отпрянул назад.
Крики Джотто эхом разнеслись по просторному залу.
Я не мог его винить. Старожилы рассказывали, что выстрел в колено ― одна из самых болезненных травм, которую можно получить.
Но
― Я повторю вопрос еще раз, ― четко произнесла она. ― Следующий мой выстрел будет не в колено, а в яйца.
Это был первый раз, когда я услышал грубое слово из ее уст.