– Написала письмо принцу Тибо, когда мы только собирались в плавание.
– Что же она написала?
– Написала, что я нарушил клятву.
– Какую клятву?
– Вот именно, никакой клятвы не было.
– Ну да.
– Тибо вызвал меня во дворец. Посмотрел, послушал и, должно быть, встал на мою сторону, потому что сказал: «Знаешь, Лукас Корбьер, мой отец только что получил примерно такое же письмо обо мне».
– И что дальше?
– Дал мне прочитать письмо Анжелики. Мне стало противно. Он спросил, что ему делать с этим письмом. Я ответил: «Воля ваша». Он его разорвал. Через два дня мы подняли якорь.
– Поняла.
– Вот и хорошо. Больше об Анжелике ни слова.
– Что ж, так и будешь всю жизнь одиноким?
Лукас оставил вопрос без ответа. Племянники сделали новую пирамиду, на этот раз внизу оказались девочки, они едва дышали под тяжестью и…
– А этот что здесь делает?!
Тощий, лохматый, неуклюжий – да это Лисандр! Черт побери, просто невероятно! Лукас бросился к живой пирамиде, стащил близнецов за пояс, помог девочкам встать и присел на корточки перед Лисандром.
– Ты как здесь очутился?
Паренек отряхнулся, вполне довольный собой.
– Пробрался вместе с продавцом ковров.
– Тайный пассажир? Завернулся в ковер?
– Спрятался под сиденье.
– А Феликс? Он что?
– Я оставил ему записку.
Лукас покачал головой. Феликс обнаружил в себе неисчерпаемый запас материнских чувств, и Лисандр стал его обожаемым ненаглядным младенцем. Он будил его, напевая песенку, собственноручно умывал, причесывал раз десять на дню, кормил с ложечки, следил, чтобы тот не опоздал в школу и вернулся вовремя, а в кроватку лег, помыв ножки. Записка Лисандра, наверное, привела его в отчаяние.
– Король тебя видел?
– Нет.
– Ты не должен путешествовать с нами тайком. Тем более без Феликса.
– У меня на то есть свои причины.
– Интересно какие?
Простые: Батист замучил колотушками. Лисандр узнал, когда шхуна отплывает в Бержерак, но потом предпочел отправиться на Северное плоскогорье. Он не собирался показывать Лукасу синяки. Он никому их не показывал.
– Есть причины, и все. Кстати, ты знаком с Блезом де Френелем, который работает в лечебнице для душевнобольных?
Вопрос удивил Лукаса, но он, как все в Рок-ан-Фае, знал Блеза де Френеля, который изучал сумасшедших. Лукас указал в сторону стола со сладостями:
– Вон он там, с печеньем в руке.
– Усатый толстяк? – разочарованно протянул Лисандр.
– Внешность обманчива, в случае Блеза особенно.
Лисандр не слишком поверил Лукасу, но – что поделаешь? – поплелся к толстяку, который отправил в рот печенье целиком и запил его внушительным глотком молока.
– Добрый вечер, господин де Френель.
Блез ласково улыбнулся и вытер с усов молоко. Он был ростом чуть выше Лисандра, но раза в три шире.
– Я Лисандр.
Левая бровь Блеза поползла вверх. Оттопыренные уши порозовели. Какое-то время он продолжал жевать печенье, а Лисандр ждал, прячась за пляшущих из опасения, как бы Тибо его не увидел.
– Мальчик из Бержерака? – задал вопрос Блез.
– Я хотел с вами встретиться.
Снова молчание. Блез пытливо изучал будущего ученика.
– Ты добрался сюда один, чтобы со мною встретиться?
– Да.
– Ты прогулял школу, чтобы отыскать учителя?
– Ну-у, да.
– Хм. – Блез потер руки. – Хм, хм, – повторил он.
Лисандр побледнел. Так и есть, он все испортил. Ему надо было терпеливо сносить обиды и ждать, пока наставник сам приедет к нему. Что, если усатый толстяк от него откажется? Что, если он решит остаться в лечебнице? Сущий ад…
Лисандр окаменел, услышав хохот Блеза.
– Ха! Ха-ха-ха! Теперь-то я знаю, с кем имею дело!
Лисандр пожал протянутую руку. Крепкое рукопожатие, твердая ладонь. Блез понизил голос и слегка наклонился:
– Король знает, что ты здесь?
Лисандр предпочел промолчать.
– Мой совет: чтобы избежать неприятностей, немедленно возвращайся туда, откуда сбежал. Исчезни! Я скоро приеду. Через день или два. Как только договорюсь с одним параноиком. Он не хочет меня отпускать. Не доверяет моему преемнику, понимаешь? Ждет, что на него наденут наручники, запрут в подземелье и при первой возможности убьют. Задушат, удавят, расчленят пилой. В общем, что-то в этом роде.
– А…
– По поводу твоего возвращения… Посмотри-ка, видишь вон того мужчину среди танцующих?
Надежно загородив Лисандра от Тибо, Блез указал ему на бешено кружившегося танцора. Не иначе тоже пациент психушки.
– Нет-нет, он не мой пациент, – уверил Лисандра Блез, словно прочитал его мысли. – Он ювелир, и один из лучших. Живет в Центральной провинции, но никогда не пропускает праздников на Плоскогорье. Он уедет ночью, и ты сможешь поехать вместе с ним. Попроси его вежливо, хорошо? Но если ты тайком спрячешься под скамейку в его экипаже, пощады не жди: он сразу заметит.
Лисандр не меньше часа прятался за толстяков и пышные юбки возле буфета, подстерегая ювелира. Ему не повезло.
– К сожалению, нет, паренек, сегодня ночью я не поеду. Дороги обледенели, значит, нужно перековать лошадей и укрепить колеса. Послезавтра, пожалуйста!
– Может, вы знаете, кто поедет сегодня ночью?
Ювелир вытер пот со лба, окинул взглядом залу и поднял руки, показывая потемневшие подмышки.