Читаем Мастер марионеток полностью

Через два часа нелегальный водитель коммерческого такси, работающий, что называется, от случая к случаю, вышел из моего кабинета свободным, но измученным. За это время я узнал многое — от вредных привычек, которых, к слову, у Каримова было не много, до социального положения в третьесортном общежитии, но про Бороздкина ничего толком выяснить не удалось. Водитель подтвердил мои предположения, что вчера вечером, примерно в половине десятого, в поисках клиента он объезжал Фрунзенский район. На перекрестке Бухарестской и Фучика заметил одинокого мужчину, пьяно глядящего в сотовый телефон, а дальше все пошло по накатанной, изрядно выпивший и замерзший клиент охотно прыгнул в подвернувшийся автомобиль, назвав таксисту домашний адрес. По дороге ничего необычного не заметил, клиенту несколько раз кто-то звонил на сотовый телефон, — кажется, он очки на работе оставил, — не очень уверенно поясняет Аббас. По дороге разговаривал мало — профессор говорил, а водитель молчал, — приглашал в институт, — смеется Каримов, — сказал, что профессор, с поступлением обещал помочь.

<p>Глава 6</p>

— Ну, что скажешь? — обращаюсь к Вадиму, когда за Аббасом закрылась дверь, — довольный профессор расплачивается с таксистом, а через час выпрыгивает в окно.

— Чего-то не вяжется, — Соколов кивает, но думает при этом о чем-то другом.

Сквозь матовое от пыли стекло пробиваются последние лучи утомленного осеннего солнца. Угол соседней пятиэтажки, расположенной через дорогу от нашего здания, медленно и неумолимо поглощает тень, стирая окна и пряча балконы. Над всем видимым пространством улицы, куда не попадает солнечный свет, подобно туману сгущается сумрак, и в этой дымке из полумглы, предвестницы раннего октябрьского вечера, мне мерещатся призрачные фигуры.

Я так увлекся созерцанием улицы, что пропустил возвращение Романовой, оставив без внимания и цокот каблуков, отлетающий эхом от паркетного пола. Тихий скрип открывающейся двери, подобно грому, разорвал тишину полутемной комнаты, заставив нас с Вадимом одновременно вздрогнуть. Я резко обернулся по направлению ко входу, ударившись коленом о книжный шкаф, Соколов едва не выпрыгнул из кресла, чудом не опрокинув письменный стол.

— Напугала, да? — полюбопытствовала Дарья, со спокойным ехидством глядя на нас.

— Напугала, обычно ты громче приходишь, — потирая ушибленный локоть, с укоризной сообщил Вадим.

— Понятно, мои новые туфли никто из вас не заметил и не оценил, — улыбка Дарьи сделалась ядовитой, но голос от этого совершенно не пострадал, — тогда у меня для вас целых две новости — хорошая и плохая, с которой начать?

— Давай с хорошей, — вмешался я в разговор подчиненных, — хоть что-то радостное нам сообщи.

— Коллеги сообщают, что никаких конфликтов у профессора не было, как не было у Бороздкина и явных врагов. Вчера вечером, на праздновании своего юбилея, на который, к слову, было приглашено большинство сотрудников института, Семен Михайлович прибывал в бодром здравии. Никто из присутствующих, включая проректора, не заметил, что с профессором что-то не так.

— Могли не заметить, — буркнул Вадим, уязвленный, видимо, замечанием Дарьи.

— Не могли, — отрезала она, — я разговаривала с людьми, которые более двадцати лет были лично знакомы с Семеном Михайловичем.

— То есть, никакого мотива у нас не намечается, — я подвел итог их диалогу, — ну а хорошая новость тогда в чем заключается?

— Эта новость и была хорошей, плохая только что пришла от лингвистов, — Романова смотрит не мигая, ее взгляд спрашивает — говорить или нет?

— Не тяни, Дашь, — не выдерживает Вадим.

— Лингвистам не удалось расшифровать и воспроизвести слово, которое произнес Бороздкин во время телефонного разговора, перед тем, как выпрыгнуть в окно.

— Вот как, — не выдержав, комментирую я. Обычно, мои подчиненные привыкли видеть в своем руководители скупость эмоций и взвешенные приказы, но такого поворота я не ожидал.

— Во всяком случае, — поясняет Дарья, читая растерянность, написанную на моем лице, — ничего похожего на внятное слово, набор твердых, глухих звуков, некоторые из которых человеческие связки не в состоянии произнести.

— Вот как, — повторяю я, не сдержав эмоций, — ну что ж, на сегодня все, предлагаю по домам.

<p>Глава 7</p>

Ночью мне снился сон, который я не запомнил, но, вместо отдыха, к утру вымотался и устал. В мрачных мыслях я поплелся на кухню, где за чашкой кофе встретил тусклый рассвет. Солнца не было в это хмурое утро, просо тучи за окном из черно-пунцовых сделались немного светлей. Когда я допивал вторую чашку крепкого кофе, неожиданно и резко зазвонил телефон. В трубке послышался хриплый бас полковника Евдокимова, уже с первых слов я понял, что где-то случилась беда.

— Федотов? — это был, скорее вопрос, чем утверждение.

— Так точно, Анатолий Михайлович, — ответил я.

— Слушай внимательно, — прохрипела трубка, — станция метро Купчино. Есть жертвы. Возможно теракт, — каждое слово било, как молния, заставляя крепко сжимать телефон, — выезжай немедленно, слышишь, Сережа? Ровно через час жду твой доклад!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики