Стены комнаты увешаны гобеленами с изображением лесных лужаек, морских пейзажей, облачного неба, далеких гор. На полу несколько светлых ковров с высоким и пушистым ворсом, вдоль стен — столики с цветами в вазах, шкафчики с сервизами, книгами и статуэтками людей и животных. В центре комнаты — несколько больших кресел и маленький диванчик на круглых ножках. На нем чинно, держа ладони на коленях, сидели три молодые девушки. Старшей — лет девятнадцать, младшей — пятнадцать-шестнадцать. Рядом с ними в кресле расположилась женщина лет сорока пяти в строгом темном наряде и небольшой черной шляпке, украшенной алым цветком из шелка и полоской вуали, прикрывающей лицо до подбородка. Супруги у барона не было, так что эта дама, скорее всего, гувернантка и по совместительству телохранительница. Сухопарая, высокая, пожалуй, даже немного выше Кости будет, взгляд женщины едва угадывается под вуалью, но землянин буквально ощущал его — холодный, оценивающий, как у снайпера в момент раздумий: давить на спуск или нет. На коленях у женщины лежало какое-то вязание с клубком толстых ниток и три большие металлические спицы, сверкающие серебром и украшенные перламутровыми (жемчужины?) шариками вверху.
У девушек наряды были практически одинаковые — легкие платьица с кучей кружев, открывающие руки до локтей и ножки примерно на три ладони от щиколоток. Ан нет, у самой старшенькой платье немного, совсем чуть-чуть, короче. Декольте отсутствует, даже более того — имеется кружевной воротничок-стоечка. Отличались наряды лишь цветом — светло-голубой у младшей, снежно-белый у средней и ярко-розовый у старшей.
— Леди, — галантно поклонился Костя. Этот чертов поклон и еще несколько других он тренировал три дня по нескольку часов кряду под присмотром старого учителя, преподающего правильные манеры и этикет детям дворян. — Разрешите представиться — Кост Марг, вентор и маг, гость вашего батюшки.
Ритуал представления, который вбил в парня учитель, вылетел из головы Кости. Запомнилась лишь самая малость, и Костя надеялся, что это хоть немного сгладит его «простолюдинство».
— Баронетта Алия Д’Рамст, — поднялась с диванчика младшая и сделала книксен, после чего присела обратно.
— Баронетта Милена Д’Рамст, — представилась средняя дочка барона.
— Баронетта Танша Д’Рамст, — назвалась третья и стрельнула глазками, ее книксен вышел чуть ниже, чем у сестер. Имейся в наряде декольте, Костя сумел бы рассмотреть кое-что интересное оч-ч-чень подробно. А смотреть там было на что, природа наградила девушку в столь юном возрасте третьим размером груди.
— Альда Вок, — чопорно ответила гувернантка.
— Леди, разрешите вам представить труды древнего писателя Старма Версернила. Мой скромный подарок столь прекрасным дамам. — Костя с очередным поклоном протянул три книги, обернутые дорогим алым шелком.
Сверток ловко перехватила Милена, откинула в сторону материю, посмотрела на книги, хмыкнула и вручила каждой из сестер по тому.
Надо было видеть, какими восторженными стали лица девушек, когда они узнали вензель древнего писателя.
«Пропиарили этого Старма неплохо, вон как девчонки млеют — и ведь не понимают ни бельмеса… Ну прямо как малолетние фанатки на концерте их любимого заграничного кумира-певца: ни фига не понимают в словах песен, но бьются в экстазе просто от факта, что звучит голос их
— Ой, так плохо, что не прилагается перевод, — вздохнула Алия, пролистывая страницу за страницей и останавливаясь в тех местах, где встречались картинки. — А папенька из-за этих разбойников переводчика не скоро вызовет.
В голове у Кости щелкнуло, если так можно выразиться: «Ведь это шанс, что девчонки уломают своего папашку дать мне шпоры свободного рыцаря!»
— Милые леди, зачем вам какой-то переводчик, когда есть я? — как можно обаятельнее улыбнулся землянин. — Как и знаменитый гениальный Версернил, я говорю и читаю на том же языке.
Три недоверчивых и с примесью надежды и восхищения взгляда скрестились на Косте. К ним присоединился четвертый — заинтересованный, но с налетом настороженности.
Через десять минут Костя сидел в кресле напротив сестер и выразительно, подстраивая тон голоса под действие в книге, озвучивал похождения полубога Шагра. Иногда в тексте встречались откровенные сцены, и чем больше разворачивался сюжет, тем подробнее и длительнее они становились. Через час Альда не выдержала и сухим тоном сделала замечание парню, мол, подобные описания нужно пропускать, не дело юным девушкам выслушивать столь непотребные вещи; и это касается также тех мест, где описаны излишне жестокие сражения, полные крови и насилия.
— Сударыня Альда, если я начну пропускать часть текста, то леди не смогут полностью насладиться этим замечательным произведением. Книга выйдет сухой, как мемуары монахов-аскетов, — развел руками Костя.
— В самом деле, Альда, ведь это написано самим Версернилом, — пришла на помощь землянину Танша. — В его книгах нет грязи и порока.