— Надеюсь, ты получишь то, чего так сильно желаешь, — искренне пожелала она.
— Я приложу для этого все свои силы, — простодушно ответил он.
— Хорошо, я больше не буду оттягивать этот момент, — с этими словами девушка-арахнид влила немного маны в перстень, после чего в нём промелькнула красная искра.
Грохот!
С громким звуком пространство вокруг задрожало и из ниоткуда прямо в воздухе стала проявляться большая двустворчатая дверь.
С глухим гулом двери сокровищницы великого мага отворились, показывая за собой ослепительную красоту.
Горы разнообразных предметов только и ждали своего владельца.
Кучи золота, драгоценных камней и артефактов, блестя и сверкая только и привлекали взгляды.
— И чего я только ожидал… Никакого порядка, всё свалено в кучу. Почему старый жук не мог собрать все хорошие вещи в одном месте?.. — недовольно ворчал Биром, глядя на этот роскошный беспорядок.
— Старый мастер никогда не наводил порядок, пользуясь лишь магией поиска, — сказала Илетта, хмурясь. Девушка не часто заходила в этот зал, так как он не содержал в себе каких-либо тёплых чувств. А картина кучи разбросанных вещей только усугубляло положение.
— Вот же свин, мог хоть магию уборки придумать, ради приличия… — пробубнил старик, глядя на свалку ценностей перед собой, — И где же сердце дракона? Его должно быть сложно не заметить.
— Учитывая, что не все вещи учителя способны усидеть на месте, оно может быть где угодно в пределах этой комнаты, — немного подумав, ответила Илетта.
Множество вещей, наделённых эго, могли свободно передвигаться в границах сокровищницы, отчего беспорядок менялся час за часом. Если ты положишь что-то на одно место, то в следующий момент этого что-та там может уже и не быть. Именно поэтому бывший великий маг и пользовался заклинанием поиска и не чем другим.
— Ну так наколдуй и найди уже сердце, — поторопил её старик.
— Боюсь моя магия здесь не сработает. Только лишь старый хозяин мог здесь что-то найти, я даже не пыталась, — развела руками Илетта.
— Словами мы эту вещь не найдём, — сказал Чжен По, оглядываясь по сторонам, — Предлагаю просто разделиться и начать поиски по-старинке.
Парень не понимал всех тонкостей магии, а потому предпочитал делать всё самостоятельно.
— Ну другого выбора мы всё равно не умеем… Чур тот угол мой! — услышав, что поиски без магии его старого приятеля здесь бесполезны, Биром принял вызов и с рвением отправился вперёд.
— Тогда я пойду в ту сторону, — Илетта тоже не собиралась сидеть без дела.
— А как оно, собственно говоря, выглядит?! — прокричал единственный, кто ничего не знал о сердце дракона, Чжен По.
— Как встретишь, так сразу поймёшь! — невнятно ответил ему Биром.
— В прочем, чего я ещё мог ожидать от учителя… — пробормотал парень и также выбрал своё направление.
Время шло, а молодой человек обследовал кучу за кучей. Он встречал множество на вид обычных или же совсем непонятных вещиц.
Постепенно Чжен По уже было подумал, что утонет во всех этих безделушках, пока внезапно его глаз не заметил необычный предмет… Необычный даже для этого места.
И нет, это было не сердце дракона, а потрёпанная книжка. С виду книга выглядела обычно, и юноша бы даже не обратил на неё внимание, если бы только она не напоминала распространённый дневник из его современного мира…
Недолго думая, он взял этот дневник в руки и открыл первую страницу. На этом листе было изображено несколько рядов странных букв, значения которых даже система не могла перевести.
Неизвестная книжка удивила парня, но ещё дальше его поразило ещё то, что эти непонятные буквы стали меняться, превращаясь в чистый китайский!
Приглядевшись, юноша смог прочитать несколько строчек:
— Путеводитель по миру магии и волшебства… Автор Артур Спарроу…
Глава 49
Глава 49.
— «Путеводитель по миру магии и волшебства» … Что это? Какая-то фэнтезийная новелла? И как она вообще оказалась в таком месте? — после прочтения названия первой мыслю, что пришла парню в голову, стала известная в его мире история о мальчике, который выжил: о Гарри Поттере.
Обуреваемый любопытством Чжен По перевернул заглавную страницу и увидел следующий изменяющийся ряд текста.