Читаем Мастер войны полностью

«Близнец», – у него не в первый раз мелькнула мысль о природе такого совпадения, но для того, чтобы рисунок сложился и приобрел завершенность, Карлу требовалось выяснить кое-что еще, и он даже знал – или, во всяком случае, предполагал, что знает – как это можно сделать. Дело это, однако, было не спешное, в том смысле, что торопиться пока было некуда и незачем, да и обстановка к такого рода разысканиям не располагала. Солнце уже успело пройти две линии после перелома, и если они предполагали попасть в город засветло, то с этим стоило поспешить. Поэтому, отложив пока славную своей простотой идею на потом, Карл обернулся к своим спутникам и, указав рукой на далекий город, сказал с улыбкой, предназначавшейся всем семерым, но прежде всего Деборе:

– Добро пожаловать в Линд, дамы и кавалеры!

Отсюда, с высоты, город был виден едва ли не целиком, хотя это и являлось иллюзией. Линд был слишком большим, чтобы увидеть его весь, с гаванью и портом, с северной, приморской стороной, да и многих других частей города сложный рельеф местности увидеть с этой точки не позволял. Зато они могли видеть Лабу в ее просторной долине, и длинную череду водяных мельниц и жавшихся к ним убогих бараков прядильных и ткацких фабрик. Линд, как и многие другие города, стоял на реке. Однако река через город не протекала, огибая его стороной, вдоль южной и западной, казавшихся сейчас абсолютно черными, крепостных стен. С запада же к городу примыкала и темная громада обрывистой скалы, на вершине которой стояла мощная крепость с высоким круглым донжоном, бывшая когда-то резиденцией линдских князей. Но власть князей над городом и примыкающими к нему землями давно миновала, и в крепости размещался теперь наемный гарнизон, которым командовал кондотьер, служивший за деньги нынешним хозяевам Линда – господам городским советникам.

Черные стены и черные крыши домов, крытых пластинами сланца, узкие извилистые улицы, похожие издали на черные трещины, и клочья серого тумана, наползающие на город со стороны шхер… Линд.

– Добро пожаловать в Линд, дамы и кавалеры, – сказал Карл.

– Благодарю вас, Карл, – усмехнулся в ответ Конрад Трир. – Мне приходилось уже здесь бывать, но, может быть, вы объясните теперь, что мы тут ищем?

– Трудно сказать, Конрад, – Карл перехватил понимающий взгляд Деборы и чуть заметно кивнул, подтверждая ее догадку. – Возможно, я ищу самого себя, но, видят боги, пока не знаю, зачем.

– Чутье, – кажется, Конрад такому ответу совершенно не удивился.

– Интуиция, – улыбнулась Дебора.

– Вы что-то почувствовали, Карл? – спросила Анна.

– Всего понемногу, – снова улыбнулся он. – А кстати, у кого-нибудь из вас есть деньги?

– Не волнуйтесь, герцог, – Дебора тронула тонкими пальцами, затянутыми в бежевую лайку, коричневый, затейливо расшитый золотом кошель. – Я никогда не отправляюсь в путь без денег.

«Никогда…» – у девушки, встреченной Карлом на Чумном тракте и вскоре ставшей, благодаря причудам случая, его рабыней, в маленьком потертом кошеле лежало всего три золотых и семь серебряных монет.

«А сколько золотых теснится теперь в кошеле на твоем поясе?»

Но ему даже в голову не пришло, что на самом деле это его золото. Разве у мужа и жены есть что-нибудь, что не принадлежит им обоим?

Впрочем, деньги, как выяснилось, имелись почти у всех его спутников. Не оказалось их почему-то только у самого Карла и Августа, забывшего в лагере – вот случай! – кошель, с которым по старой солдатской привычке действительно никогда не расставался.

«Интересное совпадение, – решил Карл, на ходу обдумывая случившее. – И опять-таки, возможно, совсем не случайное».

Поскольку лошадей у них не было, а дорога до городских ворот могла показаться легкой только неопытному человеку, им, действительно, следовало поспешить. От устья пещеры в долину Лабы – неширокой, но своенравной реки, вела едва заметная, заросшая травой и молодыми побегами вереска тропа. По ней они и спустились, преодолев крутой склон холма без того, чтобы свернуть себе шею или повредить ноги. Кто и зачем проложил этот, максимально учитывающий топографию местности путь наверх, сказать было трудно. Во всяком случае, на звериную тропу это не походило, но, как говориться – и, вероятно, правильно говорится – вопросы возникают тогда, когда на то имеются веские причины. А у них такой причины просто не было.

4

– Здесь! – сказала Дебора, останавливаясь перед очередной гостиницей. – Карл, я хочу поселиться в этой гостинице.

Гостиница называлась «Морской зверь» и ничем, на взгляд Карла, не отличалась от нескольких других, выглядевших ничуть не хуже, но в тех Дебора и Валерия жить не захотели.

– Да, – неожиданно согласилась Валерия. – Мне она тоже нравится. Конрад, супруг мой, ведь правда, мы можем заночевать в этом странноприимном доме?

– По слову женщины, – усмехнулся в ответ бан Трир. – Но, может быть, графиня Брен[22] предпочтет…

– Нам все равно, – улыбнулась Виктория. – Эта или та, только чтобы в ней хорошо готовили и застилали постель чистым бельем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карл Ругер

Мастер войны
Мастер войны

Все, что Карл делал в жизни, он делал по-настоящему или не делал вовсе. Карл никогда не изображал любовника, он всегда любил женщин, которые любили его. И живописью он не «занимался», как иные, пусть даже и более одаренные, чем он, художники. Живописью Карл жил. И на войне он тоже был самим собой и только самим собой – мастером войны, а война, маленькая она или большая, всегда являлась для него одним и тем же – жестоким противостоянием, в котором ты можешь либо победить, либо умереть. Приняв много лет назад свой первый бой на стенах осажденного города, он уже никогда не прекращал сражаться. Его душа тянулась к красоте, но жизнью Карла стала не живопись, а война. Она меняла облик и названия, но всегда оставалась сама собой – войной, и то же самое можно сказать о нем самом. За долгие годы Карл успел побывать и солдатом, и военачальником. Он менял врагов и сюзеренов, переходил из страны в страну, из языка в язык, но суть оставалась неизменной, он был человеком войны.

Макс Мах

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги