Читаем Мастерская иллюзий (дилогия) (СИ) полностью

Передо мной стоял маленький седой человечек, такой тощий, что было странно, почему его не уносит порывом ветра. Большие почти бесцветные глаза и длинный нос крючком придавали колорита смелому мужичку, вот только картину слегка портила потертая вязаная жилетка неопределенного цвета, которая открывала взору впалую грудь и обтянутые белой кожей старческие ребра. Остальные люди стояли чуть поодаль, держа наготове импровизированное оружие.

— А кто вы? — спросил я, бесцеремонно разглядывая залатанные холщовые штаны старика.

— Я староста Коленков! — гордо сообщил мне мужичок.

— Обалдеть, — согласился я с ним. — А по какому поводу к нам?

— Так увидали, что тут кто‑то балует, якусов гоняет…

— Якусов? — поразился я, беспокойно оглядывая местность. — А почему других не видно?

— Потому, — покачал головой старичок, — что их тут нет.

— Почему тогда" якусов", если он один? — не понял я.

— Ну так, могло быть и больше, — серьезно ответил старик.

Я помотал головой:

— Ой, что‑то я совсем запутался. Как их может быть много? Здесь же равнина, все как на ладони и больше таких гигантов не видно…

— Конечно, не видно, — согласно кивнул староста. — Остальные уже в загоне. А Нуф задержался, он всегда был непослушным. Был…

Старик горестно вздохнул и, похоже, действительно собрался пустить слезу.

— А вы что, держите якусов, как домашнюю скотину? — изумился я.

— Ну да, я понимаю ваше удивление, — грустно улыбнулся старик, — особенно рядом с владениями Мастера. Но они как‑то вдруг появились и были совсем непохожи на тех злобных монстров, про которых мы всегда слышали. Якусы даже ластились к людям, дети быстро поняли, что за кусок сахара можно прокатиться с ветерком… А когда взрослые узнали, собрали совет и решили приручать животных. К тому же у них оказалась мягкая шерсть. Она легко вычесывается и обрабатывается. Женщины прядут из очищенной и высушенной шести тонкую нитку, какая не получается ни из какого другого сырья. Это стало нашим хлебом, деревенька выросла и поднялась из нищеты…

— Странно все это, — неодобрительно хмыкнула наемница. — Чтобы бешенные якусы вот так просто пришли к людям и даже стали пользу приносить… Фантастичнее истории не слышала.

— Ничего странного, — пожала плечами Лейла, — рядом Пресветлый лес, а наш новый маг Элмор обожает подобные эксперименты.

— А! Ну тогда понятно, — расхохотался я. — Раз тут за дело взялся свежеиспеченный эльфийский маг, то ничего странного! Поздравляю Вас, принцесса, с таким чудным приобретением ко двору.

— Принцесса? — старик изумленно рассматривал Лейлу. — Вы и вправду, эльфийская принцесса?

— Правда, — буркнула Лейла, отворачиваясь.

— Но что с Вами произошло?! — изумилась полная женщина, несмело подошедшая поближе.

Люди опустили свое грозное оружие и начали переговариваться, нескромно показывая пальцами на девушку.

— Гром с ней случился, — хихикнула Динзи, чем привлекла к себе нездоровое внимание народа. Теперь они обсуждали беловолосую и темнокожую красавицу. Из толпы осторожно вышла маленькая девочка и, набрав воздуха для храбрости, быстро протараторила:

— А Вы взаправдашняя дроу?

— Взаправдашняя, — хихикнула Динзи.

— Я же говорила! — громко зашептала девочка невидимому собеседнику из толпы и тут же спряталась за спинами взрослых. Да, дети тут и, правда, не из робкого десятка: вот так просто подойти к" этим ужасным дроу"!

— Простите, уважаемый, — дручия подошла к худому старику, — в деревне есть место, где мы все можем разместиться на ночлег?

Староста очень задумчиво оглядел девушку с ног до головы:

— Возможно…

В толпе испуганно запричитали женщины. Вздрогнув, старик добавил:

— Но только если в доме ведуньи на окраине.

— Сойдет, — кивнула Дэйдрэ.

— Если вы пообещаете, что ваш сумасшедший маг не будет есть других якусов, — поспешно добавил староста, испуганно наблюдая, как Магистр пытается отжать полы рубашки от крови. В лучах заходящего солнца эта картина выглядела особенно зловеще.

Магистр, перестав пытаться привести свой внешний вид в порядок, поднял голову:

— Не буду, если покормите…

— Конечно, конечно, — старик в ужасе схватился за голову: чем же накормить троглодита, который только что нагло слопал целого якуса?!

— Магистр, — зашикал я на этого наглеца. — Только не говори, что не наелся.

— Для полного кайфа еще бы десерт, — мечтательно протянул тот, но, увидав выражение наших лиц, расхохотался, — да ладно вам! Вот зануды.

Староста растерянно улыбнулся, пожал плечами и направился в сторону озера.

— По — моему, это было приглашение следовать за ним, — растерянно прошипела Динзи, вцепившись в мою руку. — Ну и манеры! Мы же представители ведущих домов!

— Динзи, — я раздраженно выдрал свою руку из цепких лапок, — будешь ворчать, отдам на десерт Магистру.

— Я не против, — поспешил вставить слово дракон. Его окровавленная морда хитро сощурилась, оглядывая ладную фигурку девушки.

— Чтоооо?!

Мы поспешно отпрыгнули от разъяренной фурии и, хохоча, наперегонки помчались за дедом.

Но нас быстро догнали. Ничего удивительного, четыре конечности лошадей могут передвигаться значительно быстрее, чем мы на наших двух.

Перейти на страницу:

Похожие книги