Читаем Мать и Колыбель (СИ) полностью

Акме, пожав плечами и засунув руки в карманы штанов, подошла к брату.

— Что, устала? — спросил он, поливая голову водой из ручья и громко фыркая от пробирающей прохлады.

— Нисколько, — бодро отозвалась девушка.

— У тебя хорошее настроение, — заметил Лорен, вытираясь полотенцем; вода обильно капала на его крепкую грудь под распахнутой рубахой. — Не из-за этих ли?.. — он небрежно кивнул в сторону беседовавших принца и шпиона.

— Пусть идут к дьяволу, — фыркнула Акме.

— Ну да… — усмехнулся молодой целитель. — Видишь ли, сестричка, ты светишься от недовольства так ярко, что я, пожалуй, поверю тебе.

Девушка состроила ему гримасу и отошла вглубь живописной группы ёлочек. Всей грудью вдыхая освещающий и сильный аромат хвои, Акме проводила рукой по гладким и длинным голубоватым иглам с белыми кончиками. На ветках нахохлившимися воробьями сидели бурые кружевные шишки. А над головой, закрывая небеса, висели остроконечные вершины.

Когда девушка вышла из огненного хоровода топазовых елей с противоположной стороны от маленького лагеря, то наткнулась на Гаральда Алистера, который, сокрытый от спутников развесистыми ветками, сидел на густой траве и вытаскивал из кошеля, переданного ему отцом, разные предметы.

Вот он достал медальон на золотой цепочке, повернул его так и эдак, любуясь его сиянием в лучах полуденного солнца. Когда же он достал запечатанный свиток, плотно исписанный, то заколебался и долго смотрел на него, не желая открывать. На его красивом загорелом лице отражались печаль и волнение, брови его сильно хмурились, губы сжимались, а на щеках играли желваки. Наконец, одним мгновением смяв свои же препятствия, Гаральд сорвал печать, развернул свиток, и глаза его, яркие и сверкающие, кинулись вдогонку за буквами, заглатывая их. Изумруды глаз его несколько раз стрелой пронеслись по бумаге. Акме невольно залюбовалась им.

— Ох, отец, отец!.. — выдохнул мужчина, но без негодования, обиды или злости, а с печальной улыбкой откинув голову к небу и глубоко вздохнув.

Акме отступила назад и, разумеется, беззвучно исчезнуть не смогла. Гаральд поднялся.

«Чёрт!» — девушка зажмурилась, затем состроила ледяное выражение лица и повернулась к мужчине, смело встретив его мрачный взгляд.

— Прошу прощения, я не знала, что вы здесь.

— Теперь знаете, — ответил тот, недовольно убирая медальон и свиток. — Пожалуйста, не отходите далеко от лагеря. Это небезопасно.

И он прошёл мимо неё, не задерживаясь ни на секунду. Челюсти Акме стиснулись, кулаки сжались. «Ах так!» — и она решила более никогда с ним не заговаривать.

— Мы здесь на час, не более, — коротко и сухо говорил Авдий Веррес, усаживаясь вместе со всеми вокруг костра. — До темноты мы должны добраться до Поющего Родника и обосноваться на ночь на его берегу. Далее мы перейдём его и спустимся к Арниху, проедем к западу от Беллона, поближе к горам, а после возьмём как можно ближе к западу — к Полнхольду.

— Да, к Коциту нам соваться нечего, — кивнул Руфин Кицвилан, с большим аппетитом поглощая сушёное мясо и запивая его сильно разбавленным водой вином; пронзительные глаза глядели свысока, но простота и размашистость движений располагали.

— А что там, в Коците? — спросил Лорен, не притрагиваясь к еде и с большим интересом разглядывая своих спутников.

Руфин внимательно поглядел на целителя, нисколько не смягчился и коротко произнёс, будто негодующе опуская глаза:

— Ничего такого, что могло бы нам пригодиться.

— Ты что, целитель, не слыхал о тех дикарях, что живут в пещерах Коцита? — пробасил Хельс с набитым ртом.

— Да, я знаю, что…

— Это племена, — вкрадчиво и вежливо произнёс Буливид Торкьель, мягко откладывая ровный кусок хлеба и мяса и приветливо поглядывая на Лорена. — Строй их изучен мало, ибо они диковаты и жестоки, да и говорят на ином языке. Чужаков не величают и предпочитают приносить их в жертвы тем богам, в которых веруют. И никого не оставляют в живых. Те немногочисленные, кому удалось вырваться из заточения, рассказывают, что в ходу у них каннибализм. И не по причине голода, а из религиозных соображений.

Волна дрожи прошлась по стану Акме, и она опустила голову, а Арнил ободряюще улыбнулся ей и проговорил:

— Да не бойся ты. Если они нападут на нас, мы сможем дать отпор.

— Смотря сколько человек нападёт, — столь же спокойно и вкрадчиво заметил Буливид, странно поблёскивая глазами, что заставило девушку вспомнить о его ужасающе разрушительной булаве.

— А как влияет Сила твоя на людей, Акме? — спросил Хельс с набитым ртом и до чрезвычайности довольным видом.

— Прожуй сначала и не торопись. Они — целители, но кому в радость будет нянчиться в пути с расстройством твоего желудка? — с улыбкой прошелестел тенью, изумительной и накрывающей, подошедший к костру Гаральд Алистер, сев рядом с ним.

— Я не пробовала свою Силу на людях, — тихо отозвалась Акме, думая, не слишком ли заметно меняется интонация её голоса при появлении Гаральда.

Сын герцога ухмыльнулся, не глядя на неё. Должно быть, он хорошо запомнил, как она угрожала ему выжечь его и развеять его прах над Кунабулой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика