Читаем Мать и Колыбель (СИ) полностью

— Ваше Сиятельство, — громко, уверенно и холодно проговорила та, дрожа мелкой дрожью от нестерпимого негодования; Гаральд, до сих пор избегавший её взгляда, несколько изумлённо посмотрел ей прямо в глаза, выражением лица намекая ей на то, чтобы она замолчала, — я благодарю вас за столь любезное ходатайство. Данный вопрос обговорён и более не требует внимания. Сил моих достаточно для того, чтобы сопровождать брата и защищать его.

— Ваше рвение, сударыня, безмерно восхищает нас и поражает наше воображение, — кивнул Антистий Нирианийский. — Но у вашего брата уже будут те, кто защитит его.

— Они не владеют Силой, — вставила Провидица. — Могут ли те, кого отправят сопровождать Рианоров, похвастать подобным же мужеством и самоотверженностью?

— Самоотверженностью скорее могут похвастать добровольцы, — заметил Капуи. — Отправленным же в Кунабулу по приказу, даже проверенным годами людям, будет в тягость столь взбалмошное дитя.

Акме воспринимала его слова спокойно.

— Уверен, что в Кунабулу должны идти те, кто до конца уверен в победе и в этих двух целителях, — сказал принц Арнил и вдруг встал с места. — Посему я буду одним из тех, кто будет сопровождать наших спасителей к Кунабульской обители.

Это заявление стало едва ли не самым удивительным изо всех за эту ночь. Одними овладело любопытство, другими — потрясение; иными — негодование и ужас. На Трена и вовсе было страшно смотреть.

— Сын короля в кунабульских владениях! — воскликнул Марко Зэйн. — Немыслимо!

— Об этом не может быть и речи, — ловко скрывая своё смятение, ровно произнёс Трен.

— Ваше Величество, это несправедливо, — елейно возразил министр Шанар, и его поддержало большинство иноземных гостей. — Есть ли у вас уважительная причина для того, чтобы отказать добровольцу в его устремлении, будь он самим королём?

— Он второй наследник престола! — воскликнул Эреслав.

— Разве это освобождает его от помощи, которую он должен предоставить своему королю в качестве его подданного?..

— Рианоров должны сопровождать хорошо подготовленные солдаты, для которых долг — важность первостепенная; которые не забивают себе голову мечтаниями о славе…

— Ваше заявление, уважаемый посол, оскорбительно!..

Спорщики кричали до хрипоты и непременно передрались бы, если бы не предусмотрительно вызванная стража, готовая растаскивать разгорячившихся королей и министров. Будто сон Провидица бесшумно исчезла во тьме, как растворился в пространстве и Гаральд Алистер.

Лорен же безучастно разглядывал толпу разъярённых людей, безуспешно пытаясь вслушаться в калейдоскоп сбивчивых окриков. И среди этого безумия к Ринам подошёл герцог Атийский и тихо проговорил:

— Как только стража проводит вас во дворец, поднимитесь на второй этаж и подождите у моего кабинета. Его Величество желает обсудить с вами детали.

И Лорен повёл ошеломлённую сестру за стражником.

— И все будут винить меня в его решении, — едва слышно выдохнула девушка, сжимая голову ладонями, трясясь, как лист осиновый, и едва не плача от безысходности. — И если погибнет он, смерть его будет лежать на моей совести… Беспечный Арнил!.. Ах, откуда только вылез Гаральд?! Я надеялась, что более никогда его не увижу…

Лорен шикнул на неё и опасливо обернулся.

— Арнил сам подписал себе приговор. Его никто не заставляет. Если приключится беда, виноват в этом будет лишь он. Им движет стремление погеройствовать. Вот дитя… Он королевский сын, его никто не отпустит.

Когда брат с сестрой были выведены из многочисленных тоннелей и добрались до второго этажа, Лорен на несколько минут пошёл в спальню, а девушка захотела остаться одна. Тихий коридор был темён и безлюден, и мрак этот бережно накрывал её мягким полотном. Закрыв пылающее лицо руками, она прислонилась к холодной стене спиной и прерывисто вздохнула, пытаясь уложить в голове всё, что произошло с ней за этот вечер.

— Здравствуй, Акме!

Бархатистый голос раздался совсем рядом, чуть ли не над её ухом. Девушка едва не вскрикнула от неожиданности и обомлела: перед ней стоял Гаральд Алистер.

Тот, о ком она мечтала втайне ото всех и — в первую очередь — от себя, стоял перед ней спустя месяц терзаний, болезненных воспоминаний, мучительных бессонных ночей и робких надежд. Он нисколько не изменился: смотрел на неё тем же завораживающим и обволакивающим взглядом. И тотчас Акме пронзила истома, столь сладостная и мучительная, что девушка поморщилась.

Но даже теперь, когда она услышала этот ни с чем не сравнимый тёплый аромат и когда он подействовал на неё так же сильно, как и всегда, путы обиды, глубокой и выдержанной неделями, не ослабили своей яростной хватки. Она ощетинилась.

Лицо Акме тотчас же спряталось за маской отстранённой учтивости и колкой стужи.

— Приветствую, Ваше Сиятельство, — едва слышно вымолвила она. — Чем могу служить?

— Я не видел тебя, не говорил с тобой целый месяц… — глухо отозвался Гаральд, и колени Акме затряслись от мягкой интонации его голоса. Более того, они подогнулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика