Читаем Мат красному королю полностью

Квартира Софи находилась на четвертом этаже. Лифт был крошечным и плохо проветривался; трос его угрожающе скрипел, но когда Бишоп поднял глаза к потолку, высматривая, за что бы схватиться, если он оборвется, лифт, тихо задрожав, остановился.

Софи Маршам встретила гостя в домашнем платье, совершенно черном по контрасту с ее светло-пепельными волосами. Она стояла в проеме двери и казалась меньше, чем обычно. Он вспомнил краткую характеристику, которую дала ей мисс Горриндж, и подумал, что девушке понравился бы такой портрет.

Они не говорили о Брейне, пока она наполняла тарелки на кухне. Софи приготовила замечательный ужин; и во время еды за столом не чувствовалось никакого напряжения: бутылка «Барсака» сняла всякую скованность.

— Это было превосходно, Софи.

Бишоп сидел в кресле, вытянув ноги; тень скрывала половину его лица.

— Боюсь, несколько простовато.

— Совершенства не достичь через сложность. Все прекрасное просто. Ты сама давно поняла это.

Софи прошла в соседнюю комнату, вернулась и, бросив на пол диванную подушку, устроилась на ней лицом к нему.

— Значит, я по-твоему проста.

— Да, в том смысле, что в тебе нет неестественности.

— У меня много чего нет. — Она улыбнулась.

— Но ты ведь и не страдаешь от этого.

— Иногда страдаю. Расскажи мне о Монте-Карло.

Минуту он следил за легким движением ее головы, потом ответил, спрашивая себя, много ли ей известно.

— Там было интересно, как я уже говорил тебе по телефону. Я остановился в отеле, где обычно жил Дэвид.

Бишоп наблюдал за выражением ее глаз. Они изменились, в них проступила боль. Но Софи вновь улыбнулась и быстро проговорила:

— Правда?

Он пожалел о своей прямоте, но она помогла ему быть правдивым. Горри права: эта девушка любила Дэвида Брейна и, может быть, все еще любит, но не так, как Мелоди.

— Ты, должно быть, встречался там с его друзьями, — небрежно сказала Софи. — И с друзьями Мелоди. Твоя тетя, мисс Горриндж, сказала, что Мелоди ездила с тобой.

Бишоп немного помолчал.

— О друзьях не знаю. Там были люди, которые знали Дэвида. Одного из них зовут Жофре де Витт.

— Вы встречались в казино, да?

Бишоп кивнул.

— Значит, он все еще бывает там. Это печально.

— По нему не скажешь, что он о чем-то печалится. Даже снова увидев свою жену.

— Мелоди, ты имеешь в виду?

Он вновь кивнул и спросил:

— Почему де Витт ходит в казино?

Софи сидела, свернувшись на подушке и глядя, как блестит простое золотое колечко на левой руке. Бишоп подумал, что его, наверное, подарил ей Брейн. Никаких других она не носила.

— Разве он тебе не говорил? Он многим рассказывает. Он проиграл почти все, что имел, за одну ночь. Лет пять тому назад.

— Это его разорило?

— Да, — кивнула она. — У него остался лишь небольшой постоянный доход. Благодаря ему он сейчас и живет.

— А почему не начинает все сначала?

Мгновение Софи молча смотрела на Бишопа, потом сказала:

— Да не с чего начинать. Он типичный осколок старой аристократической Ривьеры. Сидит себе просто на солнышке и забавляется тем, что наблюдает, как, по его словам, «прежний порядок» медленно разваливается на куски, и он вместе с ним.

Ярко вспыхнуло колечко на руке, когда она потянулась за пачкой сигарет, предложила их было Бишопу, но тут же спохватилась:

— Ты ведь не куришь сигарет.

— Нет, спасибо, — ответил он.

Софи положила сигареты обратно и поднялась — маленькая, прямая, засунув руки в карманы домашнего платья. Светлые волосы упали на глаза, когда она посмотрела вниз на Бишопа.

— Какой у нас странный разговор, Хьюго.

— Да?

— Да. Мы оба хотим узнать, что известно другому, так ведь? И боимся говорить откровенно.

— Не боимся, наверное. Скорее, не уверены, сумеем ли найти общую тему….

— Общее — это Дэвид. Разве нет?

— Его гибель. Впрочем, я говорю за себя.

— А меня его гибель не очень интересует…

— Но ты любила его.

— Да, любила, — просто сказала Софи.

— И принимаешь его смерть и то, как она наступила?

— А как она наступила?

— Его убили.

Софи побледнела и вытянула руку, чтобы опереться о камин. Бишоп быстро встал, чтобы поддержать ее.

— Иди, садись сюда, — проговорил он.

Софи не могла отвести от него взгляда. В лице ее не было ни кровинки, и только помада ярко выделяла рот.

— Не беспокойся, все в порядке, — безжизненным голосом произнесла она.

Постепенно глаза ее оживали, взгляд уже не туманился, губы попытались сложиться в слабую улыбку. Бишоп отступил, выпустил ее ладонь. Софи снова подняла голову, лицо ее обретало естественный цвет.

— Насколько хорошо ты знаешь Эверета Струве? — спросил он.

Шли минуты, она не отвечала, глядя ему в лицо. Наконец тихо, с недоумением спросила:

— Эверет Струве? Американец?

— Да. Он присутствовал на дознании.

Словно ребенок, который наконец понял, что от него хотят, Софи ответила:

— Его знает Мелоди. А я мало его знаю, Хьюго.

Бишоп усадил ее в кресло, с которого только что встал.

— Я налью тебе что-нибудь выпить? — мягко спросил он.

Софи покачала головой.

— Кто это сделал? Скажи мне.

— Я не знаю, Софи. У нас есть одна-две версии…

— «У нас»?

Бишоп сел на краешек низкой скамеечки, обтянутой парчой, и опустил перед собой руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературное приложение к газете «Досье 02»

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы