Читаем Мать многоликих (СИ) полностью

Глава четвертая. ПРЕДАТЕЛЬСТВО

Сцена первая

Ула и Лирис только что вырыли могилу прямо у костра, где ночевал отряд. Лирис помог Уле выбраться из могилы, а сам остался.

Л и р и с. (Показывая на Айгарса.) Бери за ноги.

Не вылезая из ямы, он берет Айгарса под мышками и тащит на себя. Ула помогает ему, держа мертвого за ноги. Лирис укладывает Айгарса как положено, Ула сверху подает плащ. Накрыв им Айгарса, Лирис выбирается из могилы и становится рядом с Улой. Оба вымазаны в земле, дышат глубоко.

Л и р и с. Айгарс был хорошим командиром. Все чувствовали, что с ним не пропадут. Мне… (шмыгая носом – мертвому) мне будет тебя не хватать. (Смотрит на Улу.) Ничего не хочешь добавить?

У л а. (Глядя в могилу.) Мне жаль, что я не успела узнать его лучше. И мне жаль, что всё так вышло. Это… несправедливо.

Некоторое время они молчат. Потом Лирис поднимает топор и принимается засыпать могилу, сгребая свежевырытую землю с горки рядом. Обойдя горку, Ула помогает Лирису.

Вот Айгарс похоронен. Лирис подбивает вытянутый холмик со всех сторон, выпрямляется и говорит Уле.

Л и р и с. Ну что, пошли?

У л а. Пошли.

Перекинув через плечи торбы, они двигаются туда, куда час назад ушел отряд.

У л а. Может, поедим?

Л и р и с. Неплохо бы.

Ула на ходу перемещает торбу со спины на грудь и заглядывает внутрь.

У л а. У меня есть сыр и… и… и… немного хлеба!

Л и р и с. (Извлекая из своей торбы флягу.) Тогда с меня – вода. Вчерашняя, правда.

У л а. Не беда. Главное, чтобы не завтрашняя.

Лирис вежливо смеется. Видно, что он немного смущен: как-никак впервые наедине с Улой. Ула передаёт ему кусок хлеба и сыр.

Л и р и с. Благодарю. (Откусывает.) Эх, скучаю по маминой стряпне! Она так готовила!

У л а. (Осторожно.) Не выжила, да?

Л и р и с. Нет. (Мрачнеет.) Прости, я не про то хотел сказать.

У л а. Понимаю. И ты меня прости.

Л и р и с. (Удивленно.) Тебя-то за что?

У л а. Не надо было спрашивать.

Л и р и с. Что ты! Это – наши раны, и они больше не заживут. Вот что надо принять.

У л а. Да. Я тоже так думаю. Просто пытаюсь понять, как жить дальше.

Л и р и с. Ты очень храбрая девушка, знаешь?

У л а. (Заглядывает ему в глаза.) Правда?

Л и р и с. Да. Ведь ты собиралась гнаться за многоликими, еще не зная о нашем существовании. Многие в отряде решились на это после того, как увидели этот самый отряд. А ты решилась до.

У л а. А ты разве нет, не до?

Л и р и с. В том-то и дело, что нет.

У л а. Вот уж никогда бы не подумала!

Л и р и с. Так и есть. Даже Юлдис решился после.

У л а. Юлдис? Не может быть!

Л и р и с. Еще как может! Сам однажды признался… Воды хочешь?

У л а. Да.

Когда Лирис передаёт Уле флягу, они соприкасаются пальцами. Взгляды их встречаются. Секунду они не моргая смотрят друг на друга. Затем одновременно смущаются и отводят глаза. Ула пьет немного поспешно, затем возвращает флягу. У Лириса тоже не получается пить спокойно. Утерев мокрый подбородок, он говорит.

Л и р и с. А Йоварс… он тебе кто?

У л а. В каком смысле?

Л и р и с. (Затрудняясь.) Ну, он так тебя опекает.

У л а. Мы ведь земляки, росли вместе и вообще.

Л и р и с. (Сильно смущаясь.) Он тебе…

У л а. Что?

Л и р и с. Ну… это…

У л а. Что – это?

Л и р и с. (С огромным трудом.) Нравится?

На губах Улы появляется таинственная улыбка. Девушка сама не понимает, откуда она взялась.

У л а. Нравится, конечно!

Лирис вздрагивает и поспешно отворачивается, чтобы Ула не заметила выражения его лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги