Читаем Мать. Наука жить полностью

В действительности, тело должно не властвовать над нами, а повиноваться нам; тело по самой своей природе – это послушный и верный слуга. Однако, к сожалению, этот слуга редко обладает способностью (а ему следовало бы иметь ее!) оценить, что правильно, а что не правильно в его отношениях со своими извечными господами – умом и витальным. Он просто слепо повинуется им, к большому ущербу для собственного здоровья. Ум с непреложностью и нерушимостью и в то же время произвольностью его правил и принципов, витальное – с его страстями, излишествами и увлечениями быстро нарушают естественное равновесие в теле, что приводит к прогрессирующей утомляемости, бессилию, болезням. Тело нужно освободить от этой тирании, что возможно, только если в нем устанавливается непосредственная и постоянная связь с психическим центром. Тело обладает самой разносторонней пластичностью, удивительной приспособляемостью к самым разнообразным условиям и невероятной выносливостью. Оно способно на очень многое, оно способно на такое, чего мы и представить себе не можем. И когда над ним перестанут хозяйничать невежественные деспотичные узурпаторы, когда оно будет подчиняться одной только высшей истине существа, мы будем поражены его способностям и возможностям. Сохраняя полный и постоянный покой, уравновешенность, нерушимую согласованность в работе всех своих органов и частей, сильное и крепкое, оно будет готово в любое мгновение выполнить то, что от него потребуется, потому что научится получать отдых прямо в процессе деятельности и восстанавливать силы и энергию (которые оно будет расходовать разумно и с пользой) при помощи непосредственного взаимодействия с вселенскими силами. При таком уравновешенном, а потому и здоровом образе жизни тело достигнет, в конце концов, нового гармоничного состояния, которое будет воплощением гармонии высших сфер; в этом состоянии оно обретет совершенство пропорций и идеальную красоту форм. Причем эта гармония будет постоянно развиваться и совершенствоваться; ибо истина человеческого существа отнюдь не статична – она находится в процессе непрерывного развертывания, становления всевозрастающего совершенства. Когда же тело усвоит этот принцип всевозрастающей гармонии и начнет в полной мере следовать ему, тогда, вполне возможно, нам удастся – посредством ряда непрерывных физических преобразований – избежать разрушения и разложения тела. И тогда смерть перестанет быть непреложным законом – потому что для смерти не останется никаких оснований.

Когда мы достигнем такой степени совершенства – в чем, собственно, и заключается наша цель, мы обнаружим, что истина, которую мы стремились найти, содержит в себе четыре главных аспекта: Любовь, Знание, Силу и Красоту. Все эти атрибуты Истины будут естественным и непосредственным образом выражены в нашем существе, которое станет Ее живым воплощением. Психическое будет представлять собой живой сосуд истинной и чистой любви, ум – вместилище непогрешимого знания, витальное исполнится непобедимой мощи и неиссякаемой энергии, тело станет воплощением совершенной красоты и всеобъемлющей гармонии.

Бюллетень, ноябрь 1950 г.

О воспитании

Воспитание и совершенствование человеческого существа должно начинаться при его рождении и продолжаться на протяжении всей его жизни.

На самом же деле, если мы хотим добиться здесь наивысшего результата, воспитание должно начинаться даже еще прежде рождения; в этом случае начала развития и воспитания ребенка полагаются уже матерью, она действует в двух направлениях: во-первых, работает над совершенствованием своих личных качеств и, во-вторых, старается оказывать определенное воздействие на состояние ребенка, которого вынашивает. Ибо совершенно очевидно, что природные свойства ребенка, находящегося в утробе матери, во многом определяются ее личными качествами, ее устремлениями, а также материальными условиями, которые ее окружают. Поэтому она сама должна воспитывать себя надлежащим образом: следить за тем, чтобы помыслы ее всегда были чисты и возвышенны, чувства отличались благородством и утонченностью, материальная обстановка, окружающая ее, была насколько это возможно гармоничной и в то же время скромной и простой. Такова та часть общего воспитания ребенка, которая связана непосредственно с самой матерью. Если к этому у нее добавляется сознательное стремление и твердая решимость вырастить ребенка в соответствии с неким избранным ею высшим идеалом, то тогда для появления ребенка на свет созданы наилучшие условия и для его будущего развития – наилучшие возможности. Если бы все это принимали во внимание, сколько тяжелых заблуждений и ненужных усложнений в воспитании детей удалось бы избежать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература