Читаем Мать железного дракона полностью

Кошкино тело зазудело, и она вдруг поняла, что ее задвинули в дальний угол ее же собственного разума и она может лишь молча наблюдать, как Хелен делает шаг вперед и становится прямо перед судьей.

– Ты Хелен В., - проговорил король через Дахут.

– Мне прекрасно известно, кто я такая. Давай ближе к делу.

– Ты лежала в палате четыреста два в Пенсильванской больнице, когда над тобой пролетали драконы, охотившиеся на человеческие души. Поведай нам своими словами, что произошло.


Все началось с того, что Хелен умирала. Но у нее имелся план. Не очень-то хороший. Но другого не было. В нужный момент она едва не забыла, что собиралась сделать. И все-таки в последнюю секунду вспомнила.

Внезапно все смешалось, Хелен совершила отчаянный прыжок в неизвестность, и вот она, целая и невредимая, уже уютно угнездилась в голове у юного драконьего пилота, будто червь в сердцевине желудя. Вокруг происходило что-то малопонятное. И она не высовывалась до поры до времени, смотрела в оба и помалкивала себе.

Пилота звали Кейтлин. Летала Кейтлин на отвратительнейшей твари. У них с драконом был своеобразный симбиоз: один не мог летать без другого. Драконы и их пилоты готовились к войне, это была их главная цель, а еще время от времени вылетали на задания – воровали детские души. Хелен случайно подхватили во время такого рейда. Для Кейтлин он был первым.

Кейтлин считала себя хорошим человеком.

Она ошибалась.

Хелен тайком наблюдала и усваивала. Она усвоила, что детские души похожи на большие яйца, сотканные из света. Что эти яйца отвозят в Стеклянный Дом и пересаживают в тела, родившиеся без собственной души. Что по прошествии некоторого времени высшие эльфийские лорды оплодотворяют эти тела. Что в результате смешанного союза рождается потомство, представляющее большую ценность для правительства. Что, в соответствии с условиями договора, управлять драконами могут только наполовину смертные, а от драконов во многом зависит власть в Вавилоне.

Мерзкое мироустройство. Но Хелен ли было судить? И в ее собственном мире не все шло гладко. К тому же она не знала, что с ней будет, если ее обнаружат. Хелен вовсю наслаждалась новой жизнью и совершенно не желала с ней расставаться.

Но вмешались сложные хитросплетения и интриги. Кейтлин подставили и несправедливо обвинили в преступлении, которое та не совершала. Когда ей ясно дали понять, что честного суда не будет, она ударилась в бега. Именно на это и рассчитывали ее враги.

Чтобы спастись самой и спасти Кейтлин, Хелен выдала себя. А Кейтлин, будучи по натуре созданием свирепым, убила своего дракона и, воспользовавшись суматохой, ускользнула от погони.

Они превратились в беглянок.

Кейтлин сменила имя и стала Кошкой. Теперь она жила за счет великодушия других и при необходимости их бросала. Хелен пыталась уговорить ее начать новую жизнь. Но Кошка твердо решила вернуть отобранное положение. Посреди Эвропы на ржаном поле локомотив Олимпия изрекла для нее пророчество. Кошка его не поняла. А вот Хелен поняла. Но, осознавая, как именно Кошка воспользуется этим знанием, решила ни о чем ей не говорить.

– Я… – Хелен помотала головой и продолжила рассказ.

В Каркассоне лорд Плеяд объяснил Кошке, что «Заговорщики» собираются ввергнуть всю Фейри в эпоху бесконечных войн. Это был чужой для Хелен мир, и потому она не чувствовала потребности что-либо предпринимать или же советовать что-либо предпринимать Кошке.

– Я… думаю, я…

В Аверне Королевна дала понять, какую ненависть испытывают представители бедноты к потомкам своих завоевателей. Это было чужое для Хелен общество, и потому она ничего не сказала и не сделала. На вокзале Броселианда Хелен стала свидетельницей гибели сотен мирных жителей, но заботило ее по большей части собственное выживание. Когда у ее хозяйки случился духовный кризис, Хелен ничего не сделала, чтобы утешить Кошку. Опять же она не чувствовала себя обязанной предпринимать что-либо в отношении «Заговорщиков», которые собирались развязать войну. Где бы они ни оказывались, Хелен старалась оградить Кошку от неприятностей, но не из заботы о ней, а потому, что это был самый безопасный способ… для…

– Я… Я была такой ужасно, чудовищно самолюбивой. – Хелен разрыдалась. – Я должна была помочь девочке. Должна была стать ее совестью. Я…

На нее уставились тысячи глаз. Все вокруг молчали.

– Ты признаешь свою вину? – спросила Дахут голосом Градлона.

– Да.

И тогда за короля снова заговорил Финголфинрод:

Перейти на страницу:

Все книги серии Железные драконы

Хроники железных драконов
Хроники железных драконов

Майкл Суэнвик – американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус»», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Железные драконы».«Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона» – два знаменитых романа Суэнвика, жанровую принадлежность которых можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему, настолько, что его обитатели, в целом не отличающиеся щепетильностью в вопросах морали и нравственности, наловчились воровать у нас самое дорогое…

Майкл Суэнвик , МАЙКЛ СУЭНВИК

Фантастика / Фэнтези
Хроники железных драконов
Хроники железных драконов

Майкл Суэнвик — американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Железные драконы».«Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона» — два знаменитых романа Суэнвика, жанровую принадлежность которых можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему, настолько, что его обитатели, в целом не отличающиеся щепетильностью в вопросах морали и нравственности, наловчились воровать у нас самое дорогое…

Майкл Суэнвик

Фэнтези
Драконы Вавилона
Драконы Вавилона

Впервые на русском — пожалуй, самый ожидаемый любителями фантастики роман нового десятилетия, триумфальное возвращение в мир культовой «Дочери железного дракона». Мастер смешения стилей и непредсказуемых зигзагов сюжета вновь разворачивает масштабное полотно, сталкивая жестоких эльфов и паровых драконов, лисиц-оборотней и политиков-популистов, вавилонских человекобыков и боевых кентавров, древние пророчества и неутолимую жажду мести. А начинается все с того, что в деревню, где живет полусмертный Вилл ле Фей, приползает дракон бомбардировочной авиации, сбитый василиском противовоздушной обороны, и объявляет себя новым властителем…(задняя сторона обложки)«Дочерью железного дракона» Майкл Суэнвик создал целый новый жанр в литературе воображения. «Драконы Вавилона» — блестящее продолжение той поистине легендарной книги. Роман этот — стилистически безупречный, идеально выстроенный с точки зрения сюжетной динамики (другими словами, затягивающий читателя с головой) — является одной из тех редчайших книг фантастического жанра, которые я могу рекомендовать без малейших оговорок.Майкл МуркокБезусловный шедевр, вершина современной фантастики.SF SiteЕсли вы уже знакомы с фэнтезийной вселенной Майкла Суэнвика, где драконы и эльфы сочетаются с паром и электричеством, то вам не терпится туда вернуться. А если еще не знакомы — приготовьтесь ловить челюсть, которая непременно отвалится от восторга. Суэнвик в буквальном смысле бесподобен…Джин ВулфТолько у Суэнвика «BMW» может припарковаться рядом с гиппогрифом, а мантикора бегать взапуски с мотоциклом так, будто нет ничего более естественного.Большинству авторов еще везет, если им удается либо овладеть красотами стиля, либо придумать новую захватывающую идею, либо ярко выписать персонажей. Суэнвик же неизменно выигрывает по всем трем пунктам одновременно.Вернор ВинджСтимпанк-фэнтези высшего сорта… вскрывает темную изнанку волшебства не хуже «Задверья» или «Зеркальной маски» Нила Геймана.StarlogЯ прощаю тебя, Майкл Суэнвик. Прощаю за то, что ты заставил меня ждать этой удивительной книги так долго. «Драконы Вавилона» как минимум не уступают «Дочери железного дракона»…Джейн ЙоленМайкл Суэнвик — один из самых изощренных фантастов своего поколения.The Washington Post Book World

Майкл Суэнвик , МАЙКЛ СУЭНВИК

Фантастика / Фэнтези / Стимпанк

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези