Читаем Мать железного дракона полностью

В прострации Кошка бродила по заваленным обломками улицам промеж лишившихся крыш домов и заржавленных полуоплавленных балок, составлявших скелеты небоскребов. В Исе пахло сухопутной гнилью, морскими водорослями и прелью. Повсюду была смерть: вместе с городом на поверхность поднялись многочисленные рыбы, водоросли и прочие морские обитатели – и оказались там, где выжить не могли. К счастью, городских жителей унесло потоком нахлынувшей спустя столько лет разрушительной мощи, и от них остался лишь прах.

Все было серым. Повсюду воняло.

Кошку охватила страшная меланхолия. Бродить среди руин – это романтично, но только если не помнишь, как все выглядело раньше, как здесь жили. Вчерашний Ис был городом-сомнамбулой. Сегодняшний стал кадавром.

– Совершенно не понимаю, чем это лучше подводного существования.

– Смысл был не в том, чтобы улучшить ситуацию, но в том, чтобы свершилось правосудие, – ответила Хелен. – В том числе и поэтому я никогда всерьез не рассматривала карьеру юриста.

Город накрыло неестественной тишиной. Ветер стих, молчали птицы. Только мерно шумел прибой да туго вибрировали над руинами домов и рухнувшими башнями отзвуки свершившегося здесь волшебства, словно прозвонил огромный колокол, звук которого растаял и больше не воспринимается ухом, но тело еще ощущает дрожь. Когда пройдет безмолвие, сюда вернутся земные и воздушные твари, понабегут подивиться туристы. Но сейчас это место принадлежало лишь Кошке и Хелен.

По улицам, названия и расположение которых Кошка так хорошо знала, они вышли на площадь Градлона. От давшего ей имя короля остались лишь подножие гранитного трона и две каменные ноги. На мостовой перед ними лежал выцветший скелет морского змея, бережно свернувшийся кольцом вокруг двух обнимающихся двуногих скелетов.

Бентос, принц Океануса, младший сын Лира из рода Понта.

Дахут мерк-Градлон, наследница, защитница и губительница Иса.

И Финголфинрод.

Кошка опустилась на колени, но лишь потому, что знала: так следует сделать. Странным образом она совершенно не ощущала горя. «Что же я за чудовище такое, – подумала Кошка, – потеряла брата и ничегошеньки не чувствую?» А потом внутри что-то лопнуло, и ничто стало всем. На нее обрушилась вся скорбь мира, и она, запрокинув голову, завыла. Из реальности вырвали кусок, и Кошке казалось, что эту дыру никогда не удастся залатать.

Когда прошло достаточно времени и она снова смогла говорить, Кошка объявила:

– Вся моя радость умерла. Никогда больше я не буду смеяться.

Хелен мудро промолчала.

– Нужно что-то сделать с останками. Можно, наверное, каирн сложить. Камней тут, видит Богиня, предостаточно, но мне кажется, каирн будет смотреться очень жалко. – Кошка представила себе гору из битой плитки и обломков кирпичей и бордюров, над которой будет возвышаться Ис, превратившийся после смерти в надгробие в стиле Пиранези[143]. – Остается погребальный костер.

– А с Рогом что? – спросила Хелен.

Охваченная горем Кошка Хольмдельский Рог и не заметила. А Рог лежал среди костей – золотистый снаружи, кремово-розовый изнутри; разрушения, которые он навлек на город, его совершенно не коснулись.

– Не хочешь взять?

– Это? Я бы не…

– Было зажжено три свечи. Две задуты, – сказал кто-то прямо у Кошки за спиной. – А теперь я задую третью.

В этот раз Кошка не засыпа́ла и потому сразу узнала голос. Так что нисколечко не удивилась, когда, оглянувшись, увидела посреди площади Сирше, которой мгновение назад там не было. На плече у летчицы болталась сумка для инструментов, один глаз закрывала повязка.

– Не сейчас, – тихо и безо всякого выражения сказала Кошка. – Сначала мне нужно доделать одно важное дело.

Горький смех мячиком отскочил от стен.

– Кто ты такая, чтобы решать, где и когда умереть?

– Прекрасно. – Кошка встала. Холодно. Пусто. Безнадежно. – Чýдно. Дело твое. Решим все на берегу. Тогда, кто бы из нас ни погиб, другой не придется возиться с телом.


Ярко светило солнце, на берег накатывали небольшие волны. Охваченная горем Кошка двигалась будто в полусне. Она уселась на рухнувшую колонну с атлантидской капителью.

– Ладно, давай поговорим.

Преследовательница стояла над ней, загораживая солнце, – черный силуэт с сияющим глазом.

– Я пришла не говорить, но обнажить меч, – промолвил силуэт.

– Поменьше мелодрамы. – Кошка похлопала рукой рядом с собой. – Сядь.

Помедлив, Сирше села на колонну.

– Что с твоим глазом?

Сверкнули зубы – это могла быть улыбка, а могла быть и гримаса. Рука поднялась к повязке.

– Ничего не дается за так. Я выменяла его на мудрость.

– Неужели? – Внутри у Кошки шевельнулось призрачное подобие удивления.

– А может, на месть. Мне теперь трудно отличить одно от другого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Железные драконы

Хроники железных драконов
Хроники железных драконов

Майкл Суэнвик – американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус»», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Железные драконы».«Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона» – два знаменитых романа Суэнвика, жанровую принадлежность которых можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему, настолько, что его обитатели, в целом не отличающиеся щепетильностью в вопросах морали и нравственности, наловчились воровать у нас самое дорогое…

Майкл Суэнвик , МАЙКЛ СУЭНВИК

Фантастика / Фэнтези
Хроники железных драконов
Хроники железных драконов

Майкл Суэнвик — американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Железные драконы».«Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона» — два знаменитых романа Суэнвика, жанровую принадлежность которых можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему, настолько, что его обитатели, в целом не отличающиеся щепетильностью в вопросах морали и нравственности, наловчились воровать у нас самое дорогое…

Майкл Суэнвик

Фэнтези
Драконы Вавилона
Драконы Вавилона

Впервые на русском — пожалуй, самый ожидаемый любителями фантастики роман нового десятилетия, триумфальное возвращение в мир культовой «Дочери железного дракона». Мастер смешения стилей и непредсказуемых зигзагов сюжета вновь разворачивает масштабное полотно, сталкивая жестоких эльфов и паровых драконов, лисиц-оборотней и политиков-популистов, вавилонских человекобыков и боевых кентавров, древние пророчества и неутолимую жажду мести. А начинается все с того, что в деревню, где живет полусмертный Вилл ле Фей, приползает дракон бомбардировочной авиации, сбитый василиском противовоздушной обороны, и объявляет себя новым властителем…(задняя сторона обложки)«Дочерью железного дракона» Майкл Суэнвик создал целый новый жанр в литературе воображения. «Драконы Вавилона» — блестящее продолжение той поистине легендарной книги. Роман этот — стилистически безупречный, идеально выстроенный с точки зрения сюжетной динамики (другими словами, затягивающий читателя с головой) — является одной из тех редчайших книг фантастического жанра, которые я могу рекомендовать без малейших оговорок.Майкл МуркокБезусловный шедевр, вершина современной фантастики.SF SiteЕсли вы уже знакомы с фэнтезийной вселенной Майкла Суэнвика, где драконы и эльфы сочетаются с паром и электричеством, то вам не терпится туда вернуться. А если еще не знакомы — приготовьтесь ловить челюсть, которая непременно отвалится от восторга. Суэнвик в буквальном смысле бесподобен…Джин ВулфТолько у Суэнвика «BMW» может припарковаться рядом с гиппогрифом, а мантикора бегать взапуски с мотоциклом так, будто нет ничего более естественного.Большинству авторов еще везет, если им удается либо овладеть красотами стиля, либо придумать новую захватывающую идею, либо ярко выписать персонажей. Суэнвик же неизменно выигрывает по всем трем пунктам одновременно.Вернор ВинджСтимпанк-фэнтези высшего сорта… вскрывает темную изнанку волшебства не хуже «Задверья» или «Зеркальной маски» Нила Геймана.StarlogЯ прощаю тебя, Майкл Суэнвик. Прощаю за то, что ты заставил меня ждать этой удивительной книги так долго. «Драконы Вавилона» как минимум не уступают «Дочери железного дракона»…Джейн ЙоленМайкл Суэнвик — один из самых изощренных фантастов своего поколения.The Washington Post Book World

Майкл Суэнвик , МАЙКЛ СУЭНВИК

Фантастика / Фэнтези / Стимпанк

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези