Читаем Мать железного дракона полностью

Крапивка служила няней Кейтлин, а до того няней Финголфинрода. Подавшись вперед, Кейтлин заключила ее в кольцо своих рук – всю целиком, вместе с ходунками, но очень осторожно, так, чтобы не коснуться и ни в коем случае не надавить на по-птичьи тонкие косточки. Она не заплакала, хотя на ее месте расплакался бы любой – тот, кого не так муштровали в детстве и не обучали военной дисциплине.

– Ты выросла такая большая! – поразилась Крапивка, когда Кейтлин наконец разомкнула руки. – Настоящая гора. – Таких обвинений Кейтлин еще никогда не удостаивалась. Потом Крапивка заворчала: – Фин-фин! Что это вы двое топчетесь на пороге? Заходите, заходите, оба. Сейчас поставлю чай.

Кейтлин, согнувшись пополам, нырнула под притолоку. Финголфинрод весь скрючился и сжался, вытворив нечто среднее между акробатическим трюком и шедевром оригами. Стулья в Крапивкиной комнате были для них слишком малы, так что они уселись прямо на коврике. У Финголфинрода торчали в стороны коленки и локти, а Кейтлин оперлась на руку и сжала ноги, аккуратно расправив отсутствующую юбку – ту, которую носила в давние времена.

Когда они пили чай и ели печенье, Крапивка сказала:

– Фин-фин, ты вернулся, как и обещал. Какой счастливый день! – Она улыбалась улыбкой светлой, как мед в солнечном луче. – Взгляните-ка только на нас – счастливый конец, как в книжках. У тебя было такое печальное детство. – (Кейтлин против воли покачала головой.) – Я, бывало, грозилась, что украду тебя и мы будем жить, как безродные феи, в дупле дуба в самой чаще, питаться росой и желудями, и вот – почти так оно и вышло.

– Не припомню, чтобы ты грозилась меня украсть, – сказала Кейтлин.

– Не тебя, Кэтифушка. Ты была таким счастливым ребенком! Нет, я говорю о маленьком бедном Фин-фине. Ему было так ужасно, ужасно одиноко.

Раньше Кейтлин никогда не приходило в голову, что в детстве единокровному брату приходилось хуже, чем ей. У нее появилось такое чувство, будто у нее в очередной раз что-то отобрали и отдали ему. Вспомнилось, как Финголфинрод раз за разом (ей всегда казалось, что из-за излишней бодрости духа) сбегал из дома. Однажды он сделал это босиком.

– Зачем? – спросила у него потом Кейтлин.

– Как зачем? Чтоб башмаки на меня не донесли.

Кейтлин заметила, что это бессмысленная уловка, ведь каждый камень и каждое дерево в поместье были зачарованы так, чтобы докладывать преследователям, куда он направился. Тогда Финголфинрод выхватил куклу, с которой она играла, и зашвырнул в пруд с лягушками. Вода повредила мисс Ти́хони, и та потом всю ночь рыдала и не унималась, сколько бы Кейтлин ее ни обнимала и ни баюкала. В конце концов пришлось похоронить куклу в набитом старыми одежками сундуке в одном из чердачных чуланов, там она и плакала неслышно, пока не истаяли лежавшие на ней чары.

Они втроем болтали и болтали о разных пустяках, пока наконец из-за радостных переживаний у Крапивки не разболелась голова и она не удалилась в темную комнату, чтобы «полежать чуток с влажной тряпочкой на лице» – так она всегда говорила, когда чувствовала потребность в приличествующем даме стаканчике опиумной настойки.

На этом день и завершился.

По дороге к своим покоям Кейтлин удивленно спросила:

– Как такое может быть?

Когда исчезла няня, отец объявил, что она вышла на пенсию и уехала куда-то на ферму в захолустье, но адрес той фермы Кейтлин так и не удалось выведать.

– Неужели Крапивка действительно все эти годы прожила тут, на чердаке?

– Да, – ответил Финголфинрод. – Вдовствующая Дама наложила на нее гейс, запрещающий покидать эту комнату, а на коридор навела чары, чтобы мы с тобой его не нашли. Она, конечно, чудовище, но ты ее за это не вини. Все тогдашние передовые теории воспитания гласили, что сильная привязанность к игрушкам и слугам не идет на пользу ребенку. Мерзкая старушенция просто делала то, что считала правильным.


Они прошли назад через шато (двери открывались перед ними и закрывались у них за спиной), спустились по главной лестнице, по которой Кейтлин категорически запрещалось ходить в детстве (пролет за пролетом, увитые орхидеями и тропическими лианами, то водопад мелькнет, то кораллово-розовая змея), добрались до второго этажа (и снова светильники зажигались перед ними, а свечи гасли за спиной) и там разошлись в разные стороны, чтобы переодеться к ужину. В конце длинного коридора располагалась комната, в которой прошло детство Кейтлин. Только искушенный знаток заметил бы, насколько все здесь второсортно по сравнению с обстановкой в других покоях. Но Кейтлин воспитывали так, что она видела разницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Железные драконы

Хроники железных драконов
Хроники железных драконов

Майкл Суэнвик – американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус»», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Железные драконы».«Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона» – два знаменитых романа Суэнвика, жанровую принадлежность которых можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему, настолько, что его обитатели, в целом не отличающиеся щепетильностью в вопросах морали и нравственности, наловчились воровать у нас самое дорогое…

Майкл Суэнвик , МАЙКЛ СУЭНВИК

Фантастика / Фэнтези
Хроники железных драконов
Хроники железных драконов

Майкл Суэнвик — американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Железные драконы».«Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона» — два знаменитых романа Суэнвика, жанровую принадлежность которых можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему, настолько, что его обитатели, в целом не отличающиеся щепетильностью в вопросах морали и нравственности, наловчились воровать у нас самое дорогое…

Майкл Суэнвик

Фэнтези
Драконы Вавилона
Драконы Вавилона

Впервые на русском — пожалуй, самый ожидаемый любителями фантастики роман нового десятилетия, триумфальное возвращение в мир культовой «Дочери железного дракона». Мастер смешения стилей и непредсказуемых зигзагов сюжета вновь разворачивает масштабное полотно, сталкивая жестоких эльфов и паровых драконов, лисиц-оборотней и политиков-популистов, вавилонских человекобыков и боевых кентавров, древние пророчества и неутолимую жажду мести. А начинается все с того, что в деревню, где живет полусмертный Вилл ле Фей, приползает дракон бомбардировочной авиации, сбитый василиском противовоздушной обороны, и объявляет себя новым властителем…(задняя сторона обложки)«Дочерью железного дракона» Майкл Суэнвик создал целый новый жанр в литературе воображения. «Драконы Вавилона» — блестящее продолжение той поистине легендарной книги. Роман этот — стилистически безупречный, идеально выстроенный с точки зрения сюжетной динамики (другими словами, затягивающий читателя с головой) — является одной из тех редчайших книг фантастического жанра, которые я могу рекомендовать без малейших оговорок.Майкл МуркокБезусловный шедевр, вершина современной фантастики.SF SiteЕсли вы уже знакомы с фэнтезийной вселенной Майкла Суэнвика, где драконы и эльфы сочетаются с паром и электричеством, то вам не терпится туда вернуться. А если еще не знакомы — приготовьтесь ловить челюсть, которая непременно отвалится от восторга. Суэнвик в буквальном смысле бесподобен…Джин ВулфТолько у Суэнвика «BMW» может припарковаться рядом с гиппогрифом, а мантикора бегать взапуски с мотоциклом так, будто нет ничего более естественного.Большинству авторов еще везет, если им удается либо овладеть красотами стиля, либо придумать новую захватывающую идею, либо ярко выписать персонажей. Суэнвик же неизменно выигрывает по всем трем пунктам одновременно.Вернор ВинджСтимпанк-фэнтези высшего сорта… вскрывает темную изнанку волшебства не хуже «Задверья» или «Зеркальной маски» Нила Геймана.StarlogЯ прощаю тебя, Майкл Суэнвик. Прощаю за то, что ты заставил меня ждать этой удивительной книги так долго. «Драконы Вавилона» как минимум не уступают «Дочери железного дракона»…Джейн ЙоленМайкл Суэнвик — один из самых изощренных фантастов своего поколения.The Washington Post Book World

Майкл Суэнвик , МАЙКЛ СУЭНВИК

Фантастика / Фэнтези / Стимпанк

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези