Грэм понял, что произошло, позже, когда, придя в себя, услышал крики какой-то женщины и увидел, как она склонилась над ним: лицо ее было размыто, как будто она находилась за мутным стеклом, и при этом ее голос звучал словно издалека: он спрашивала, все ли с ним в порядке и нужно ли вызвать помощь…
Все еще оглушенный после столкновения, Грэм взялся за руку, которую она ему протянула, и поднялся, заметив, что ничего не сломал – только ушиб руку, плечо и ободрал щеку. Со слезами на глазах женщина – это она сидела за рулем сбившей его машины – твердила, путаясь в словах, что не успела его разглядеть, что она только-только приехала из Канзас-Сити, узнав, что дом ее родителей сгорел дотла. Грэм заверил ее, что с ним все в порядке и ей незачем расстраиваться: он думал лишь о том, как ее успокоить.
Мопед Томми был разбит. Несмотря на то что Грэма слегка подташнивало, он уговорил женщину ехать своей дорогой и не переживать за него; он заверил ее, что живет неподалеку и вполне сможет сам о себе позаботиться.
Поскольку женщина спешила к родителям, она не мешкая направилась к своей машине, дробно постукивая каблуками по пустынной мостовой. Перед тем как тронуться с места, она последний раз смущенно посмотрела на него. Грэм вернулся к мопеду, взял его за ручки и оттащил к тротуару, чтобы не случилось новой аварии.
Он пошел дальше, совершенно не представляя, как вернется домой, ведь телефон он с собой не взял. Было около полуночи – мать наверняка уже спала, и о том, чтобы позвонить ей и попросить приехать за ним, не могло быть и речи. Во всяком случае, подумал Грэм, даже если бы он захотел, то все равно не смог бы с ней связаться. В голове у него немного прояснилось – только сейчас он понял, что для него все могло закончиться в мгновение ока, и оценил, насколько ему повезло.
Но легче от этого не стало. Он избежал худшей участи, но это не вызвало у него почти никаких эмоций, за исключением некоторого облегчения, поскольку он избавил от страданий мать, Эмбер, Синди и всех, для кого его жизнь еще хоть что-то значила.
А он-то сам что бы потерял, оборвись его жизнь в то роковое мгновение? Видел ли он впереди, за горизонтом, нечто, ради чего стоило бы цепляться за жизнь?
Быть может, это ничтожное «нечто», подобно призрачной надежде, и помешало ему сегодня утром посильнее надавить на лезвие бритвы, которое он поднес к своему запястью?
После аварии он вмиг протрезвел. Однако оставаться всю ночь на улице трезвым было решительно невозможно. В конце улицы находилась бакалейная лавка. Грэм удостоверился, что кругом никого, подобрал здоровенный камень на простиравшемся слева пустыре и, сильно размахнувшись, швырнул его в витрину – стекло разбилось вдребезги с громоподобным грохотом, вспоровшим гнетущую тишину. Не теряя времени, он прошмыгнул внутрь, схватил первую попавшуюся бутылку текилы и стремглав бросился наутек, не соображая, что натворил, слыша только, как бешено колотится сердце у него в груди.
Он остановился метров через двести и улыбнулся, представив, что сказал бы сейчас его младший братец, не раз хваставшийся тем, что на пару с Диланом обокрал кучу магазинов.
Отхлебнув текилы, Грэм приободрился. Но, проиграв в уме недавнюю сцену, он содрогнулся, вспомнив, что в лавке, возможно, работали камеры видеонаблюдения. И теперь ему нипочем не отвертеться, если полицейские схватят его и заберут в участок.
Грэм застегнул куртку и стал отпивать текилу из бутылки мелкими глотками, решая, как поступить: то ли добраться до окраины города и посмотреть на пожар, то ли вернуться к Тобайасу и проторчать у него до утра. Однако в глубине души он понимал – ему не хватит смелости повернуть обратно. К тому же он хотел побыть в одиночестве. Чтобы больше не прикидываться. Не делать вид, будто у него все в порядке.
Потому что, немного оправившись от всех выпавших на его долю переживаний, он остался наедине с тоской, которая могла отпустить его только после долгой борьбы. Скрючившись на ступенях крыльца какого-то дома, Грэм разрыдался, закрыв лицо руками, как будто его мог кто-то увидеть в этой кирпично-бетонной пустыне, но, даже немного успокоившись, утерев слезы, он не почувствовал ни малейшего облегчения.
Совсем рядом послышалось чье-то прерывистое дыхание: это была грязная, лохматая немецкая овчарка – она протрусила мимо него к завалившимся на тротуар мусорным бакам и, порывшись в отбросах, скрылась в боковой улочке, где Грэм, прищурившись, как будто разглядел мрачный силуэт. Он подумал, что это Томми затаился, слегка согнувшись, в темноте и не осмеливается выйти ему навстречу.
Однако его младший брат находился сейчас так далеко, что невозможно было вообразить, и Грэм уже и не надеялся увидеться с ним когда-нибудь.