Читаем Материк Тьмы полностью

— Ох, ни хрена себе мы залетели.

— Что будем делать? — это уже Дори задал вопрос. — Не доверяю я этим вампирам. Возьмут, да и ночью выпьют из нас кровь.

— Не думаю, что это произойдет так скоро, — ответил я, глядя на приближающегося к нам дворецкого, одетого в богато украшенную ливрею. — Пока что осмотримся.

Апартаменты королевы располагались на третьем этаже, там же где и покои канцлера, только в противоположном крыле здания. Нас разместили на втором этаже дворца, в конце крыла. Не скажу, что сами мои апартаменты мне не понравились. Напротив, комнаты, выполненные в викторианском стиле, с множеством украшений и роскошной мебелью, внушали мысль, что здесь тебя любят, но это то и настораживало меня. Ну не может вампир любить человека, разве в качестве пищи.

Комната гномов, находилась рядом с моими покоями, только была попроще. И везде мы встречали герб древнего рода семейства герцога Ионгуста Вактонского — нетопыря с распростёртыми крыльями на фоне взошедшей на небосвод луны.

Мне нужно было переговорить с Акашей по поводу наших дальнейших действий.

Я позвонил в колокольчик стоящий на ночном столике возле огромной кровати.

Через минуту в дверь тихо постучали.

— Войдите! — громко сказал я.

В покои вошёл слуга одетый скромнее, чем мажордом дворца.

— Что изволите, Ваше Высочество?

— Проводите меня к королеве Акаше.

Слуга потупил глаза и ответил:

— Прошу прощения Ваше Высочество, её королевское Величество занята, она сейчас с господином герцогом. Они осматривают большую библиотеку господина канцлера.

«Вот как. Меня отрезают от королевы. Интересно».

— Что ж, как тебя зовут?

— Иштван, Ваше Высочество.

— У тебя венгерское имя Иштван. Ты бы не мог принести мне карту города?

— Конечно, Ваше Высочество. Сейчас доставлю её вам.

Поклонившись мне, слуга вышел за дверь.

Мне нужно было в городе найти следы пребывания Мальвинки в этом мире. Для чего она переместилась отсюда в мир «Всё возможно» и как она это сделала?

Вскоре слуга принёс из библиотеки подробную карту Западного Предела. Потёртые края, полустертые надписи и пометки на ней, всё это свидетельствовало о том, что картой часто пользовались.

— Это карта, его Светлости, господина герцога.

— Как же тебе удалось взять её?

— Господин герцог увёл королеву в дворцовый сад показывать свои кусты с розами, и оставил карту на столе.

Я усмехнулся.

— Ты смелый парень, не испугался герцога, вот держи золотой.

Я скопировал в память карту и отдал её назад слуге.

— Вот, верни её обратно. Положи так, чтобы никто не догадывался, что ты её брал.

— Будет исполнено Ваше Высочество.

После того, как слуга ушёл, я отправился к своим гномам.

Их я застал в унылом расположении духа. Гномы лежали на узких кроватях и смотрели в потолок.

— Хватит валяться. — Сказал я, входя к ним в комнату, — Похоже, вампиры решили разлучить нас с Акашей. По крайней мере, сегодня мы точно не сможем с ней увидеться. Интересно, какие виды имеет на Акашу герцог Ионгуст?

— Говорил я, что недаром не доверяю вампирам. Днём они с нами любезничают, к обеду разлучают с королевой, а ночью выпьют из нас всю кровь. — Сказал, поднимаясь с кровати Дори.

— Мы должны использовать все возможности пока у нас есть для этого время. Герцог задерживает нас на два-три дня. Прекрасно. С королевой встретимся завтра. Акаша взрослая девочка и не наделает глупостей.

— А что сейчас мы будем делать? — спросил уже Орин, подходя ко мне.

— Сейчас мы пойдём в город.

— Мы же там ничего не знаем.

— Ну, это не совсем так. У меня есть карта герцога, и на ней отмечены интересные места. Начнём с квартала мастеровых….

Выпустили нас из дворца на удивление легко. Даже слежку за нами не установили. Мне было даже немного обидно за это. Или нас не считали объектами достойными наблюдения, либо слежка за нами велась очень искусно.

В городе мы несколько раз меняли направление движения, но, в конце концов, вышли к длинной улице, вдоль которой тянулись мастерские и лавки торговцев. А вот слежку я заметил чисто случайно.

На небе, затянутом тучами в просвете показалось яркое солнце. В это время, в очередной раз, оглядывая за нами улицу, я заметил, как тень от одного дерева чуть сдвинулась в сторону, и это не смотря на то, что стояла безветренная погода. Приглядевшись, я заметил небольшое дрожание воздуха в том месте. Ага, вот и наблюдатель.

К нам он не приближался и лишь издали наблюдал за нами.

Дори и Орин проявили неприкрытый интерес к товару кузнецов и кожевников. Они брали товар в руки, торговались, но не купив ничего шли дальше.

Я же задавал торговцам вопрос о Мальвинке. Не видели ли её, не покупала ли чего она.

Так как временной отрезок между нашим появлением и временем пребывания тут Мальвинки составлял около трёх месяцев, то о ней почти никто не помнил, и лишь в конце улицы, торговец, продающий сёдла для лошадей, вспомнил её.

Да, три месяца назад, в городе появилась незнакомка, одетая в полупрозрачное фиолетовое платье. Вела она себя так, как будто здесь она была чужеземкой.

— О чём она спрашивала вас? — спросил я торговца.

— Она интересовалась входом в городскую канализацию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё возможно

Похожие книги