Мягко положив ладонь на руку стоящего рядом отца, она подняла на него свои нежные глаза, полные такого счастья и радости, которые невозможно выразить словами.
- Я каждый день благодарю Бога за счастье моей доченьки, - тихо ответил мистер Динсмор, нежно гладя дочь по блестящим волосам.
- Да, я очень счастлива, и во многом благодаря драгоценной любви моего отца. Но, идем в дом, папа. Я хочу посоветоваться с тобой по одному двум вопросам. Ты же знаешь, что Эдвард и я очень доверяем твоему вкусу и мнению.
- Сначала в Розлэнд, - приказал мистер Травилла кучеру.
Особняк Динсморов, хотя и лишенный ореола величественных деревьев, опять стоял на своем прежнем месте. Новый дом был во всех отношениях лучше предшественника. Выполненный в более высоком архитектурном стиле, он был удобнее расположен и с большим вкусом обставлен. Лужайки, сады и поля стали такими же опрятными и ухоженными, как в довоенные годы, а аллею окаймлял двойной ряд молодых цветущих деревьев.
Хозяином поместья был старый мистер Динсмор, предоставивший дом своим двум овдовевшим и обнищавшим дочерям: миссис Луизе Конли и миссис Анне Джонсон с детьми.
Эти две тети любили Элси не больше, чем в детские годы. Им было досадно и горько осознавать, что они обязаны всеми этими удобствами великодушию их племянницы. И к тому же они не могли простить ее за то, что она более богата, красива и любима, чем они. Анна была более грубой и прямолинейной, но и со стороны Луизы Элси редко встречала что-либо, кроме холодности и натянутой вежливости.
В духе истинной христианки, Элси ответила тетям сочувствием и состраданием, и, поскольку они овдовели и находились в стесненных обстоятельствах, она пригласила их в свой дом и приняла со всей добротой и сердечностью.
Дедушка очень полюбил Элси и ее детей и часто бывал в Йоне. Ради него она тоже время от времени навещала Розлэнд, но ввиду того, что у отца гостила Аделаида, в последнее время эти визиты участились. Мистер Травилла ехал в Розлэнд с намерением пригласить дедушку и трех теть Элси вместе со всеми их детьми.
Когда экипаж из Йона подкатил к крыльцу, Аделаида и Анна находились в гостиной.
- Это старый бездельник Травилла. Как я его ненавижу! И Элси тоже, - воскликнула Анна, выглянув в окно. - Предоставляю тебе развлекать его, - и она быстро вышла из комнаты.
Аделаида, бросив вслед сестре негодующий взгляд, поспешила встретить и поприветствовать гостей. Мистер Травилла спешился и уже поднимался по ступеням веранды.
- Как поживаешь? Я так рада тебя видеть! - воскликнула Аделаида, протягивая руки. - Но где же Элси?
- На этот раз мы оставили ее дома, - весело ответил мистер Травилла, - но в это утро я приехал всего лишь как посланник ее светлости.
- Вы не зайдете в дом - ты и дети?
- Спасибо, нет. Если позволишь, я только передам тебе мое послание и сразу же уеду, потому что тороплюсь.
Миссис Аллизон приняла приглашение с явной радостью и выразила надежду, что ее сестры воспримут его так же, и затем подошла к окну экипажа, чтобы перекинуться парой слов с детьми, каждый из которых занимал большое место в ее добром сердце.
- Тетя Ади, - сказала Элси в полголоса, - сегодня вечером мама собирается надеть свое свадебное платье, фату и все остальное.
- Да ты что? Какая прекрасная идея! Но не рассказывай об этом везде, куда ни приедешь. Если мы сможем сохранить тайну, то это станет для всех приятным сюрпризом.
- Мне понравилось предложение тети Аделаиды, - отметил мистер Травилла, когда они ехали по аллее. - Думаю, мы ему последуем. Кто из вас сможет удержаться и не рассказать, что мама наденет сегодня вечером? Кому я могу доверить эту тайну?
«Всем нам, папа!» «Мне, папа, мне!» «Я не расскажу!» - воскликнул хор детских голосов.
- Хорошо, я уверен, что могу доверять вам всем, - ответил мистер Травилла весело. - А теперь в Оакс, Солон. Потом - в Пайнгров, Спрингбрук и Ашлэнд. Ашлэнд - наш последний пункт, дети, и поскольку нам уже будет некуда спешить, вы сможете выйти из экипажа и немного отдохнуть прежде, чем мы отправимся домой.
Вернувшись в дом, миссис Аллизон вошла в гостиную, где обнаружила обеих сестер и нескольких младших членов семьи.
- Они зовут нас? - воскликнула Луиза с раздражением в голосе. - Да еще и в такой неподходящий час! Что ж, - добавила она со вздохом сожаления, - полагаю, нам нужно показаться, иначе папа будет недоволен. В последнее время он удивительно привязался к Элси.
- И есть за что, - ответила Аделаида многозначительно, - но Элси не приехала и вас никто не зовет.
- Ну конечно, - насмешливо прервала Аделаиду Анна. Мы же этого не достойны.
От негодования миссис Аллизон какое-то мгновение не могла вымолвить ни слова, сражаясь с искушением ответить суровым, ледяным укором. Но Анна уже не была ребенком, и потому, взяв себя в руки, Аделаида спокойно передала послание мистера Травиллы.
- Вот здорово! Кузина Элси всегда организовывает такие замечательные вечеринки с такими изысканными закусками! - воскликнули Вирджиния и Айсидора Конли - девочки десяти и двенадцати лет. - Мама, ты же не думаешь отклонить приглашение?