Читаем Meaning of life (СИ) полностью

Неожиданный звонок привёл Леонарда в чувство. На экране высветились фотография и имя «Лиза». Он сразу напрягся и со страхом в сердце принял вызов.

— Лиза? Что случилось?

— Привет. Да все в порядке. Просто хотела услышать тебя. — обычно такой звонкий и мелодичный голос сестры, был потухшим и расстроенным.

— Почему ты не спишь?

— Не могу уснуть. Не волнуйся, С Элис все хорошо. Только скучает по тебе и часто плачет, — услышав это Леонард закрыл глаза, ощутив тоску, — Барри наконец-то вырубился. Если бы этого не произошло, я бы ему помогла. До сих пор не могу поверить, что приставил ко мне этого идиота. Хотя он довольно милый. И так рвётся нас защищать. Сказал, что если он облажается, то ты ему голову отморозишь. Боится, — Лиза усмехнулась.

— Правильно делает. Ты чем-то расстроена?

— Мне не спокойно, Ленни. Я волнуюсь за тебя и за Мика, — Леонард услышал как сестра всхлипнула.

— Мы вернёмся домой. Мы оба. Я обещаю тебе, — Снарту дико захотелось увидеть сестру. Он буквально чувствовал, как ей одиноко. Раньше, когда она была расстроена или ей было больно, он старался всегда быть рядом. Но сейчас не мог, и это било его в самое сердце. У него никогда и ни с кем не было такой духовной связи, как с Лизой.

— Ты нашёл её? Это правда, что она жива?

— Жива. Но не уверен, что смогу вернуть её.

— Ты любишь её и этого хватит. — тихо проговорила Лиза, — Черт, кажется Флэш проснулся.

В трубке послышалось шуршание и отдаленные голоса. Мужской знакомый голос приблизился, а голос Лизы остался где-то позади.

— Дай сюда, придурок, — разъярённо шептала Лиза.

— Я хочу с ним поговорить. Снарт?

— Привет, Флэш. Отбираешь телефон у моей беззащитной сестры?

Барри тихо рассмеялся.

— Это ты про Лизу? Думаю она очень опасна.

Снарт усмехнулся и закинул руку за голову, расслабившись.

— Ты правда нашёл Сару?

— Можно и так сказать. Как они? Ален, если хоть волосок упадёт…

— Не продолжай. Я знаю. Я не отхожу от дома ни на шаг. Все будет в порядке.

— Верю. Отдай трубку сестре.

— Хорошо. Желаю удачи, Ленни, — сказал Ален и в трубке снова послышались шорохи.

— Я убью тебя, если ты ещё раз… — Лиза явно ударила парня, потому что Снарт услышал тихое «Ай».

Леонард улыбнулся и перевернулся на бок, положив голову на подушку и закрыв глаза.

— Не покалечь беднягу, сис!

— Я подумаю.

Наступила пауза. Лиза тяжело вздохнула и прошептала:

— Береги себя. И Мика. Люблю тебя.

— И я тебя.

Леонард отключил связь и поёжился от холода. Разговор с Лизой помог ему справиться с тяжёлыми мыслями, и, приняв максимально удобное положение, мужчина провалился в сон.

***

— И как мы туда проберемся? Нас сразу пристрелят. — прошептал Палмер.

— Не трынди, — пробасил Мик и повернулся к Снарту, — Какой у нас план, босс?

— Если бы ты не уснул вчера, то все бы знал, — ответил Реймонд.

— Не с тобой говорю, красавчик.

— Заткнитесь оба, -шикнул Леонард, — Рип, ты слышишь?

— Да. Готов. — ответил Хантер в микронаушник, — Огненный шторм?

— На позиции. Тут кругом охрана.

— Рип, Огненный шторм и Реймонд — ваша задача пошуметь как следует, пока мы с Миком проберемся в здание и найдём Сару.

— Мы что приманка? — возмутился Атом, — Не помню, чтобы это обговаривалось.

— Не дрейфь, причесон, будет весело! — Рори с силой ударил Палмера по железному плечу в знак поддержки. — Погнали!

Волнолет начал обстрел с воздуха; Палмер привлёк охранников с центрального входа; Огненный шторм устроил пожар внутри. Тем временем Рори и Снарт пробрались в подвал, вырубив несколько охранников и вскрыв замок.

— Вот это я понимаю! — глаза Мика горели огнём азарта, — Как в старые добрые времена.

Сверху доносились крики и удары. Леонард притормозил, вспоминая повороты извилистого подвала.

— Мик, ты повернёшь налево сейчас, я чуть дальше. Впереди будет лестница и дверь. Ты должен вскрыть замок и подняться. Там встретимся, понял?

— Будет сделано.

— И не забудь про Сару.

Рори кивнул и двинулся влево, покрепче сжав огнемёт.

Во всю орала сирена, оповещающая о нападении чужаков. Снарт сбил хилый замок и поднялся наверх, где стояло трое вооружённых мужиков. Леонард в долю секунды превратил их в ледяные статуи и двинулся дальше. Он открывал каждую дверь на своём пути, периодически отбиваясь от противников. Везде было пусто, кроме одной комнаты с железной дверью. Оттуда доносились жалобные крики и стоны. Приморозив замок, Снарт быстро открыл дверь и нашёл там едва живого Стивена Хьюмена.

— Здесь Хьюмен! — сказал Снарт в микрофон.

— Нужно забрать его, Мистер Снарт!

— Ладно, — Леонард разрезал веревки на руках и ногах пленника, аккуратно приподнимая его со стула. Лицо Стивена было похоже на кровавую маску, а голубая рубашка была практически полностью пропитана кровью.

— Стоять! — услышал Снарт за спиной и замер, — Живо отойди от него!

Леонард посадил партнёра на стул и тяжело выдохнул.

— Привет, милая!

Перейти на страницу:

Похожие книги