Читаем Meaning of life (СИ) полностью

Через час Снарт уже сидел в своём офисе и пытался найти любую информацию по своим базам данных. Рори же отправился на старые места сходок — поговорить со старыми друзьями по душам. Леонард убедился в том, что-то здание, из которого они похитили Сару, принадлежало Аманде. Она приобрела его под какое-то производственно-складское помещение. Чтобы найти информацию про Нелли Стоун — именно так называла себе Сара, необходима была база полиции, а для этого нужен был никто иной как Квентин Лэнс.

— Ты что, спятил? Я уже не служу в полиции. — грозно прошипел капитан в трубку, когда Снарт изложил суть дела, опуская то, что речь идёт о его дочери.

— Поверьте, это очень важно, — настаивал Леонард, — Мне нужна информация.

— Черта с два я тебе дам информацию, Снарт.

Леонард тяжело выдохнул и сказал:

— Сара жива.

Несколько секунд Лэнс просто молчал, тяжело дыша в трубку, потом разразился гневной триадой с употреблением нецензурных слов.

— Она жива. И ей нужна наша помощь. Нелли Стоун-её новое имя.

— Не морочь мне голову, Снарт… Я…

— Да возьмёте же вы себя в руки! — гаркнул Лен, — Думаете я шутки шучу? Сара в опасности, Элис в опасности и возможно Лорел с Лизой тоже.

Квентин тяжело выдохнул и тихо спросил:

— Ты уверен? Уверен, что это была она?

— Да. Я видел её, говорил с ней.

— Что с ней произошло? — голос капитана охрип, — Где она? Господи я не могу поверить…

— Капитан, я найду её, обещаю. Но мне нужна любая информация. И ещё, прошу, ничего не говорите Лорел.

— Хорошо. Перезвоню через час.

***

Через час Квентин сообщил, что Нелли Стоун — сержант армии США, погибшая в Ираке во время военных действий. Посмертно награждена за отвагу и мужество. Ни мужа, ни детей у неё не было. Мик не узнал ничего стоящего, кроме уже имеющихся данных.

— Ты звонил Лизе? — спросил Снарт у Мика, когда они выходили из бизнес-центра.

— Да. Они в порядке. Гуляют с красным по парку, едят мороженое. Надеюсь Ален не пытается…

— Да брось, Мик, — буркнул Леонард, — Как Элис? Думаю пока её стоит оставить с Лизой. Пока я не разберусь со всем этим.

— Ты прав. Куда ты сейчас?

— Поеду домой. Надо выспаться. Завтра свяжемся с Бриташкой и решим, что делать дальше. А ты?

— Поеду к Лизе. Заодно посмотрю как там флэш справляется.

Снарт пожал напарнику руку и сел в машину. В дороге он думал о том, что ему делать дальше, но поняв, что ничего стоящего он придумать не в состоянии из-за усталости, постарался освободиться от мыслей. Когда он уже повернул к дому, зазвонил телефон. Дженни. Снарт колебался, но в итоге, не хотя, нажал на кнопку вызова.

— Черт, Снарт, наконец-то, куда ты пропал? Я уже три дня не могу дозвониться до тебя, — от слишком звонкого голоса девушки Леонард поморщился и убавил звук трубки.

— Прости, у меня были некоторые сложности с… С работой. — Снарт закрыл машину и зашёл в дом. В доме было темно и тихо без Элис.

— Мог бы и позвонить, — обиженно сказала Дженнифер, — И, кстати, я была в твоём офисе. Твоя помощница сказала, что ты не появлялся там несколько дней.

Леонард, наспех скинув куртку и футболку, плюхнулся на кровать. Разговаривать с Дженнифер ему сейчас хотелось меньше всего.

— Оправдываться не собираюсь, — грубо ответил Леонард.

— Я и не просила, — усмехнулась девушка, — Просто хотела узнать, что ты в порядке. Набери мне, как разберёшься с делами.

— Хорошо.

Именно это и нравилось Леонарду в Дженни. Она знала, когда нужно замолчать или исчезнуть; не лезла в его душу и голову, пытаясь выяснить что он чувствует или о чем думает. В данный момент это было особенно ценно, учитывая обстоятельство. Мужчина кинул телефон на тумбочку и закрыл глаза. Усталость дала о себе знать, и Леонард начал проваливаться в сон. Но резкий телефонный звонок заставил мужчину выругаться и потянуться до телефона. На экране высветился номер Барри, и Леонард тут же проснулся.

— Да?

— Леонард тут такое дело…

Снарт резко сел, готовясь к худшему.

— Вообщем Сара объявилась.

— Что? Что с Элис?

— Нет, нет. Она и Лиза в полном порядке, — успокоил Барри, — Она приходила в Стар Лабс. Мне только что звонила Кэйтлин. Сара просила их о помощи. Помнишь ту штуку, которой мы вытащили бомбу из шеи Лизы?

— Ну?

— Она просила Циско удалить из шеи жучок. Какой-то особый микроприбор отслеживающий местоположение и записывающий звук. Не знаю.

— Она ещё там? — Снарт приготовился ехать, но Ален заверил его, что Лэнс покинула Стар Лабс пару часов назад.

— Почему ты звонишь мне только сейчас? — повысил голос Лен.

— Я как только узнал, сразу позвонил тебе. Так что у вас происходит? Что с Сарой?

— Она работает на Аргус.

Возникла не продолжительная пауза.

— Аргус? Это та секретная компания или что-то вроде того?

— Именно. Как сестра?

— Девочки в порядке. Элис такое чудо. Вылетая ты. Вчера стащила у Лизы ключи прям из карман.

Леонард невольно улыбнулся. Барри рассказывал это так, будто уже сильно привязался к ребёнку.

— Хочешь поговорить с Лизой? — спросил Флэш.

Перейти на страницу:

Похожие книги