По его знаку появились рабы, ведя за собой три фигуры, закутанные в покрывала с головы до ног, так что края покрывал волочились по полу. Одна фигура была высокая, вторая пониже, а третья совсем маленькая. Двигались они меленькими шажками, покачиваясь на ходу, а из-под них покрывал доносился мелодичный звон.
– Друзья мои! – провозгласил Тритон. – Повторю – сегодня мы должны оценить способности трех своих аулетрид, которые достигли выдающихся успехов в танце. Верховная жрица школы гетер поручила нам это. И она попросила меня позаботиться о девушках. Мои рабы привели их сюда, они же их и уведут всем вместе, так что не вздумайте приглашать их к себе после симпосиона. Впрочем, кому-то из вас повезет… – сообщил Тритон с лукавой улыбкой. – Но об этом я расскажу потом. А пока что мы взглянем на каждую из красавиц по очереди, поощряя их монетами, цветами и рукоплесканиями. Итак, начинаем! Не скупитесь, друзья мои!
По его хлопку две девушки – среднего роста и маленькая – чуть сдвинули с лиц покрывала, высвободили руки и взялись за кифары, поданные им рабами. А самая высокая смело сбросила свое покрывало на пол, после чего раздался общий восхищенный крик, потому что зрелище гостям открылось и впрямь изумительное. Высокая, пышнотелая, белокожая, золотоволосая, голубоглазая – «ум отнимающая нимфа», как выразился бы поэт, прикрытая лоскутом хиосской ткани – почти прозрачной, почти не скрывающей ее роскошного тела, зато дающее полный простор мужскому воображению, которое с каждым мгновением все более разгоралось.
Золотоволосая красавица приковала к себе все взоры, так что на музыкантш никто и не смотрел… кроме Хореса, исподтишка поглядывавший на самую маленькую из них. Она так старалась, играя на своей кифаре, что буйные черные кудри падали на ее лицо, которое он тщетно пытался рассмотреть.
Между тем первая девушка, откинув голову, отягощенную великолепием ее волос, чуть выпятив грудь, так что ярко-розовые соски ее поднялись вверх, начала поводить плечами в такт музыке, мелко переступая с ноги на ногу и потряхивая широкими бедрами. Ее ножные браслеты мелодично звенели. Знатоку стало бы немедленно ясно, что как танцовщица она пока еще ничего из себя не представляет, однако эта девушка была настолько красива, а тело ее колыхалось столь прельстительно, что присутствующие были покорены и наградили ее одобрительными криками, свистками, рукоплесканиями – и, конечно, монетами.
Пока она кланялась, подметая пол золотом своих волос, рабы по знаку хозяина подобрали все монеты и отдали аулетриде, которая их честно заработала. Несколько гостей тороплив написали на восковых табличках свои имена и с намекающими улыбками вручили красавице. Некоторые спрашивали, как ее зовут, однако она лишь загадочно улыбалась и играла глазами, ничего не отвечая.
Наконец она прикрыла свою торжествующую красоту покрывалом и взяла кифару у второй аулетриды, которая в свою очередь вышла на середину залы и резким, вызывающим движением обнажила свое смуглое, сухощавое, поджарое тело с сильными мышцами ног, выдающих неутомимую бегунью.
– Как тебя зовут? – спросил Анатолий, которого привела в явный восторг ее атлетичная красота, напоминавшая о нимфах-прислужницах неутомимой Артемиды. Даже темно-каштановые волосы этой аулетриды были уложены в любимую прическу богини-охотницы: пинстрипес, то есть в завитые спиралями и разделенные пробором пряди волос, украшающие высокий лоб и закрученные в тугой узел на затылке.
– Еще рано называть мое имя! – дерзко выкрикнула аулетрида, а потом флейта и кифара разразились необыкновенно быстрой, ритмичной мелодией, напоминавшей о скачках фессалийских коней. Под эту музыку девушка проделал целый каскад гимнастических упражнений, непременно напомнивших бы присутствующим выступления на Олимпиадах, кабы в каждое свое движение она не вкладывала изрядную толику откровенного распутства, шире, чем нужно, раздвигая ноги.
Это производило особенно сильное впечатление, когда девушка стояла на руках и поворачивалась свой передок то к одному, то к другому гостю. Когда она выпрямилась, выяснилось, что волосы на ее голове были уложены столь тщательно, что ни одна прядь не выпала из прически, пока она кувыркалась и стояла на руках.
Вторая танцовщица выслушала едва ли не больше одобрительных криков и рукоплесканий, чем первая, а рабы собрали для нее изрядное количество монет.
Она вернулась к подругам и взяла кифару у третьей аулетриды, которая вышла на середину залы и встала там, опустив голову.
Музыкантши поочередно трогали струны. Одна брала только высокую ноту, вторая – только низкую, причем каждая оттягивала струну так сильно, словно хотела ее разорвать. Дребезжащие звуки раздражали своим однообразием. Однако чем дольше длился этот вроде бы тусклый и невыразительный перебор струн, тем большее беспокойство ощущали нетерпеливо замершие слушатели.