Читаем Меч королей полностью

— Чтобы доставить леди Эдгифу и ее детей в безопасное место, — заявил Халдор.

Я не стал утруждаться, опровергая эту ложь. Эдгифу, может, и сохранили бы жизнь, упрятав в какой-нибудь монастырь, а вот ее детишкам сильно бы повезло, доживи они до следующей осени. Девочка, не обладавшая правом на трон, имела шанс выжить. Хотя Этельхельм, скорее всего, пожелал бы избавиться от всего выводка.

— Король действительно разделил королевство? — был следующий мой вопрос.

— Да, лорд, — промямлил священник.

— Этельстан — король Мерсии? — уточнил я. — А кусок куньего дерьма по имени Эльфверд правит Уэссексом?

— Король Эльфверд правит Уэссексом и Восточной Англией, — подтвердил отец Хедрик. — А Этельстан наречен королем Мерсии.

— При условии, что витан узаконит последнюю волю короля, — добавил Халдор. — А этого не случится.

— Почему?

— С какой стати члены совета согласятся терпеть бастарда королем Мерсии? Эльфверд должен править всеми тремя королевствами.

Тут они, скорее всего, правы. Западносаксонский и восточноанглийский витаны, оба находящиеся под влиянием Этельхельма, никогда не согласятся признать Этельстана королем Мерсии. Они проголосуют за объединение всех трех государств под властью Эльфверда.

— Так вы не считаете себя обязанными выполнять последнюю волю короля? — осведомился я.

— А ты намерен? — воинственно спросил Халдор.

— Он ведь не был моим королем, — напомнил я.

— Полагаю, диктуя свое завещание, король Эдуард находился не в здравом уме, — заявил дан. — А раз так, я не обязан уважать его последнюю волю.

Я был согласен с Халдором, что Эдуард спятил, когда разделил свое королевство, но не собирался признавать этого.

— Где находился король Этельстан, когда умер его отец? — переменил я тему.

Халдор насупился при слове «король», но сумел сдержать гнев.

— Насколько мне известно, Фэгер Кнапа до сих пор в Сестере, — ледяным тоном заявил датчанин. — А быть может, в Глевекестре.

— Фэгер Кнапа? — переспросил я.

В его устах это прозвучало как имя, но это означало «красивый мальчик». Но слово «фэге» имело и иной смысл — «обреченный». В любом случае это явно было оскорбление.

Халдор холодно посмотрел на меня.

— Почему?

— Может, потому, что он смазливый? — предположил Халдор.

Нелепый ответ, но я пропустил его мимо ушей.

— А Этельхельм? — продолжил я. — Где олдермен теперь? В Лундене?

— Господи, нет! — вымолвил поп и вздрогнул, удостоившись хмурого взгляда дана.

— Нет? — переспросил я, и снова никто мне не ответил, поэтому я коснулся острием ножа левой щеки священника, прямо под глазом.

— Мерсийские войска захватили Лунден, — поспешно сообщил он. — Нам повезло улизнуть незамеченными.

Гербрухт раздавал приказы с кормы «Сперхафока». Выходя из реки Свальван, мы поворачивали на север, и корабль врезался в первую из больших волн широкого эстуария.

— Потравить тот шкот! — Гербрухт указал на шкот наветренного борта.

Ветер свежел, по морю плясали солнечные зайчики, а за нашим кораблем, оставившим позади Уэссекс и направляющимся на север, разбегались белопенные полосы. Отец Аарт, духовник Эдгифу, бросился вдруг к подветренному борту, и его вырвало.

— Отче, есть только одно средство исцелиться от морской болезни! — пробасил с кормы Гербрухт. — Сидеть под деревом!

Мои дружинники рассмеялись бородатой шутке. Они были счастливы, что плывут восвояси. На север, туда, где дом; на север, туда, где безопасно. Вскоре покажется дальний берег эстуария, обширное илистое пространство, где обитают восточные саксы. Потом, если ветер удержится, мы поплывем вдоль побережья Восточной Англии к более пустынным берегам Беббанбурга.

Вот только воины Этельстана были в Лундене. Какое-то время меня подмывало не замечать эту весть. Какая мне разница, если войско Этельстана заняло Лунден? Я возвращаюсь домой, в Беббанбург, но воины Этельстана в Лундене?

— Вы видели людей Этельстана? — спросил я у пленников.

— Да, — процедил Халдор, — и они не имеют права там находиться!

— Лунден — часть Мерсии, — заявил я.

— Нет, со времен короля Альфреда, — возразил дан.

Допустим, что так. Альфред позаботился, чтобы западные саксы стояли гарнизоном в Лундене, и вопреки законным правам Мерсии городом с тех пор руководили из Винтанкестера. Но Этельстан действовал быстро. Эдгифу верно рассудила: его отряд наверняка стоял к северу от города, ожидая приказа, и теперь отрезал Уэссекс от Восточной Англии.

— Бой был? — осведомился я.

— Ничего подобного, — с разочарованием буркнул Халдор.

— Гарнизон был маленький, лорд, — пояснил поп. — А мерсийцы навалились внезапно и большим числом. Мы их не ожидали.

— Это было предательство! — рявкнул Халдор.

— Или умный расчет, — возразил я. — Так где теперь Этельхельм?

Оба пленника пожали плечами.

— Скорее всего, в Винтанкестере, лорд, — проворчал Халдор.

Перейти на страницу:

Похожие книги