Читаем Меч Лета полностью

— Мы такого не заслужили, сынок.- В голосе Блитца звучала искренняя обида. -Целых два года я каждый день одевался в тряпье бездомного. Личную гигиену, можно сказать, отправил с концами в Хельхейм. Ты даже представить себе не можешь, сколько времени я был вынужден по утрам лежать в ванне с ароматической пеной, чтобы хоть ненадолго избавиться от кошмарного запаха.

— Ну извини, - поспешил его успокоить я. -Так... вы работаете с Самирой,валькирией?

Харт отпустил жестом ещё одно ругательство и прибавил к нему:

— С той, которая забрала тебя? Нет уж. Она, наоборот, только нам помешала.

Точнее, я вам сейчас перевёл его жесты во что-то логичное, а на самом деле он сказал на своём языке немых следующее: «ОНА. ВЗЯТЬ. ТЫ. СДЕЛАТЬ. ТРУДНОСТЬ. НАМ».

Но мне-то его телеграфная речь совершенно понятна, во всех нюансах.

— Ты не должен был умереть, сынок, - вступил в беседу Блитц. - В нашу задачу входило не довести до этого. Ну а теперь ты - эйнхерий. Впрочем, может, у нас ещё все получится. Сейчас главное тебя как-то отсюда вытащить. Мы должны найти меч.

— Тогда вперёд.

— И попрошу не спорить. - сказал Блитц. - Я понимаю, ты здесь, считай, как в раю. Все тебе ново, интересно, будоражащее...

— Блитц, я твёрдо даю согласие, -увидел я, что он приготовился продолжать свою речь.

Он растерянно заморгал.

— Зачем же я столько времени аргументы обдумывал, чтобы тебя убедить?

— Нет нужды. Я тебе доверяю.

Странно? Но я говорил правду.

Пусть даже Блитцен с Хартстоуном и были профессионалами наружного наблюдения. Пусть приглядывали замной в интересах суперсекретной организации против Рагнарёка. Пусть их отчаянная атака Лорда Огненных Великанов дешёвыми пластиковыми игрушками и объяснялась сугубо служебным долгом. Может они и не были того же биологического вида что и я.

Но они были рядом на протяжении всей моей бездомной жизни.Они были моими лучшими друзьями. Да.. .вот какая мешанина была у меня в жизни.

— Ну что же, тогда... - Блитц тщательно отряхнул травинки со своего жилета с узором «Пейсли». (прим. перевод.: Пейсли - это орнамент, базовым элементом которого является капля, или огурец со слегка суженным концом)Нам остаётся лишь снова вскарабкаться на Мировое Дерево и.... «Гав!»-оглушительно донеслось сверху. Вообразите, себе на секунду бостонского терьера, достигшею веса в шесть тысяч фунтов, который поперхнулся костью мамонта, и вы поймёте, что это был за звук.

Глаза у Хартстоуна выпучились. Самого звука он слышать не мог, но, видимо, ощутил ногами, как завибрировал пол.

— Боги всемогущие! - схватил меня за руку Блитцен, и они вместе с Хартстоуном спешно выволокли меня из атриума. - Сынок, скажи мне, пожалуйста, ты не знаешь, где другой выход из этого отеля? Деревом-то мы больше не можемвоспользоваться.

Новое «гав!» сотрясло комнату. С дерева на пол посыпались сломанные ветки.

— Ч-что там ещё такое? -не мог я унять дрожь и коленях. Мне живо вспомнилось предсказание норн, назвавших меня предвестником зла. -Это. волк?

— Эээ, намного хуже.- ответил Блитцен.-Это белка.

<p>Глава XXIII</p><p>Я ПЕРЕРАБАТЫВАЮ СЕБЯ</p>

Если кто-нибудь скажет вам: «Это белка», не задавайте лишних вопросов, а просто бегите. Меня лично один её лай напугал до дрожи в печёнке.

На бегу к двери я подхватил на всякий пожарный казённый Вальхалльский меч, хотя сомневался, что мне придётся пустить его в ход. Увидев меня с мечом и в зелёной шёлковой пижаме с логотипом отеля, любой бы помер от хохота гораздо раньше, чем я успел бы вытащить из ножен своё грозное оружие.

Вылетев в коридор, мы столкнулись с Ти Джеем и Мэллори, явно наспех и кое-как одетыми и с мутными заспанными глазами.

— Что это были за звуки? - хмуро осведомилась у меня Мэллори. - И почему в твоём номере гном и эльф?

— БЕЛКА! - рявкнул Блитцен, со стуком захлопнув за собой дверь.

Харт своим способом подтвердил то же самое, весьма ловко изобразив пару челюстей, раздирающих плоть.

Ти Джей дёрнулся, будто ему неожиданно врезали в челюсть.

— Магнус, что ты натворил?

— Мне обязательно нужно покинуть отель, прямо сейчас, не останавливайте меня, - скороговоркой выпалил я.

Мэллори выругалась. Кажется, это было какое-то гэльское бранное слово. Наша маленькая коридорная компания - настоящий ООН по части ругательств.

— Мы не собираемся тебя останавливать,-сказала она. - Нас, конечно, потом отправят вкалывать в прачечной лет на десять, но мы все равно поможем тебе.

Я с удивлением уставился на неё.

—Почему? Ты знаешь меня меньше дня.

— Достаточнодолго, чтобы понять, какой ты идиот. - свирепо проговорила она.

— Она имеет в виду, что соседи по коридору всегда должны защищать друг друга. - быстренько перевёл Ти Джей. - Мы прикроем побег.

Дверь моего номера затряслась. От таблички с именем во все стороны потянулись трещины. Копье, украшавшее стену, брякнулось на пол.

— Икс! - проорал Ти Джей. - На помощь!

Дверь номера полутролля не открылась, а просто слетела с петель, и он с такой скоростью вывалился в коридор, словно все это время стоял за ней, ожидая, когда его призовут.

— Да? - коротко бросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы