– Покажи ему, Блитцен, – потребовал я.
Глаза у него еще были бешеные от ярости, но он все-таки, развязав мешочек, высыпал на ладонь несколько золотых слезинок.
– Гм-м-м, – протянул Джуниор, теребя свою хилую бороду. – Цена вроде приемлемая. Точнее, была бы такой, если бы мне ее предложил не Блитцен. Я продам вам и то и другое за этот кисет с золотыми слезами, но прежде должен с тобой поквитаться за честь семьи. Я вызываю тебя на поединок, сын Фреи. Традиционные правила и традиционные ставки.
Блитцен попятился к бару, где, прижавшись к прилавку, до того съежился, что я вдруг почти поверил в его происхождение от личинки (срочно удалить из долговременной памяти!).
– Джуниор, – жалобно проговорил он. – Ты же знаешь, я не могу. Никак не могу.
– Скажем, завтра, когда засветится мох, – словно не слыша его, сказал старый гном. – Команду судей пускай возглавит нейтральная сторона. Ну, к примеру, хоть Набби, который, конечно же, не подслушивает нас сейчас под прилавком.
С внутренней стороны барной стойки послышался грохот.
– Сочту для себя за большую честь, – раздался оттуда же голос Набби.
– Ну вот и славненько, – ухмыльнулся Джуниор. – Я бросил тебе вызов по всем правилам. Значит, согласно нашим древним традициям, мне предстоит отстоять честь своей семьи, а тебе – своей.
– Я… – Голова у Блитцена упала на грудь. – Где мы встречаемся? – глухо осведомился он.
– У кузнечных горнов на Кеннинг-сквер, – назвал место Джуниор. – О, это будет занятно! Ну а теперь пойдемте, мальчики, – указал он охранникам в сторону улицы. – Нужно как можно скорей рассказать Няне Бемби.
Едва он, шаркая и стуча позолоченными ходунками, исчез вместе с двумя своими охранниками, Блитцен, безвольно опершись грудью о стойку, осушил до дна свой кубок.
Над прилавком тут же возникла голова Набби. Он начал наливать Блитцену новую порцию медовухи. Его гусеничные брови выписывали тревожные зигзаги.
– За счет заведения, – подвинул он услужливо кубок к Блитцену. – Приятно было с тобой общаться.
Ну, будто уже собирался на его похороны!
Вскоре он удалился на кухню, оставив нас с Блитцем в обществе Тейлор Свифт, жаривший во всю мощь из колонок песню «Я знаю разные края», которая здесь, в подземном мире гномов, звучала особенно выразительно.
– Может, все-таки объяснишь, что случилось? – потребовал я от угрюмо молчавшего друга. – Какой такой еще поединок, когда засветится мох? И когда этот мох засветится?
Блитцен уставился на содержимое кубка.
– Мох начинает светиться утром. Это гномичий вариант рассвета. А поединок… – Голос его сорвался. – Да ерунда все это. Уверен, ты сможешь продолжить поиски и без меня.
Именно в этот момент дверь бара резко отворилась, и Сэм с Хэртстоуном влетели внутрь так стремительно, словно их выпихнули из пронесшейся мимо машины.
– Они живы! – радостно проорал во всю глотку я. – Блитц, посмотри!
Хэрт стремительно торпедировал Блитца, едва не выбив его из стула. Тот с рассеянным видом похлопал его по плечу.
– Ну да, дружище, я тоже рад тебя видеть.
Хэртстоун, кажется, от избытка чувств утратил способность общаться жестами, а может, у него просто были заняты руки, потому что он ими стискивал Блитца в крепких объятиях.
Сэм, в отличие от него, меня обнимать не стала, но по ее улыбке было понятно, что и она очень рада. Кожу ее покрывали царапины, к одежде и волосам прилипли листья и мелкие веточки, но серьезных травм она явно не заработала.
– Классно, Магнус, что ты еще не умер! – воскликнула она весело. – Я все-таки предпочла бы, чтобы это случилось в моем присутствии.
– Спасибо тебе, аль Аббас, на добром слове, – в тон ей отреагировал я. – Что там с вами случилось-то после того, как мы ушли?
– Ну, мы, сколько могли, продержались в укрытии под хиджабом.
– Кстати, а как это получается? У тебя что, хиджаб-невидимка?
– Не невидимка, а камуфляж. Всем валькириям выдают платки из лебяжьего пуха, чтобы при случае можно было под ними спрятаться. Вот я свой и превратила в хиджаб.
– Но ведь вы с Хэртом превратились не в лебедей, а в кочку лишайника.
– Платок может в разное превращаться. В общем, мы дождались под ним, пока Рататоск не унесся. Мне, между прочим, от его лая до сих пор плохо, а вот на Хэрта он не подействовал. Ну а потом мы полезли дальше по Иггдрасилю.
– Нас пытался съесть лось, – жестами подхватил пришедший в себя Хэртстоун.
– Лось? – переспросил я.
Хэрт раздраженно хмыкнул и начал показывать мне по буквам:
– О-л-е-н-ь. Для него тот же жест, что для лося.
– Теперь понял, – покивал я. – Значит, олень вас пытался сожрать?
– Да, – подтвердила Сэм. – Это был то ли Двалинн, то ли Дунейр. Один из оленей, которые бродят по Мировому Дереву. Мы сумели удрать от него, но впопыхах попали не на ту ветку, и нас занесло в Альфхейм.
Хэртстоун, вздрогнув, подал мне знак:
– Ненавижу!
– Короче, мы все-таки выбрались и теперь уже здесь, – подытожила Сэм. – Вы-то как? – озадаченно поглядела она на Блитца, на котором просто лица не было.