Читаем Меч, ночь, море (Путь меча в море - 1,2,3) полностью

Изабелла полагала, что Судьба несправедлива к Ровене: ее подруга заслуживала лучшую семью, чем та, что имелись в наличии. Судьба попросту повела себя как несправедливая дура, а Изабелла терпеть не могла несправедливых дур, и не собиралась позволять Судьбе командовать парадом и дальше…

Изабелла быстро разыскала Феличию, и они обе покинули наполненный танцующими людьми зал…

Ровена сидела в комнате и молча смотрела в окно.

— Мы понимаем тебя, — сказала ей Феличия, — и помни, что мы — с тобой. Эта Роза — просто фаршированная кукла, а Сайрон — самодовольный болван! Не раскисай из-за них.

— Я знаю, что делать, — в Ровене произошла внезапная перемена, голос ее звучал глухо, в глазах вспыхнул мрачный огонь. — В Майастре, моем городе, поселился недавно очень сильный маг… Через месяц — на каникулы вы приедете к нам в гости. И мы втроем пойдем к нему учиться.

— А он и вправду маг? — засомневалась Феличия.

— Это Дрив из Ордена Сламандры.

— Тот самый Дрив, — удивилась Феличия, — который помог отбить нашествие дарханцев?

— И он согласится взять нас в ученики? — недоверчиво спросила Изабелла.

— Но попытаться-то мы можем.

— Ты же сама говорила, что саламандры — чокнутые, — улыбнулась Феличия.

— Ну, нормальные маги нас точно в ученики не возьмут…

Музыка вдали смолкла, ее сменил неясный гул голосов.

— Мы же совсем забыли! — Изабелла вдруг поднялась. — Сегодня открывается «Клуб Полуночных Историй»!

— Ну, не знаю, — неуверенно начала Ровена.

— Пошли, — сказала Феличия, обнимая Ровену. — Будущие маги не должны прятаться в норках, как испуганные мыши…

2. О вампирах и не только

На Клуб Полуночных Историй явно собралось меньше народу, чем на танцы. Но Сайрон, Роза ди Тирс, и их компания решили отметиться и здесь. Они разместились в конце зала.

— Особо Важные Персоны сидят в первых рядах! — провозгласила Ровена, и подруги направились к креслам у сцены…

Директор Тавес представил со сцены писателя Габора Дору. Для любителей книг сегодня Габор Дору в представлениях не нуждался. Но так было далеко не всегда.

Известность пришла к Габору в пятидесятилетнем возрасте. До этого десятки лет ему пришлось быть сочинителем историй, которые никто не хотел ни печатать, ни читать.

Впрочем, дело было не только в Габоре, но и в избранной им теме. Мистика и ужасы, призраки и оживающие мертвецы — все это казалось полной ерундой и элите и простым людям.

Но неожиданно выяснилось, что все относительно. Бывают времена, когда все просто, понятно и никакой нечисти не существует, а бывают — когда хаос и монстры лезут изо всех щелей.

Жизнь Габора клонилась к закату, звезда его популярности только-только восходила. Кто кроме мистика выдержал бы столь взрывоопасное сочетание? Счастье Габора, что он и являлся таковым…

Но сегодня Габор не читал своих рассказов. Он говорил о преданиях и легендах, услышанных им во время долгих странствий по маленьким городкам, деревушкам и другим странным местам. «Предания и легенды о вампирах» такова была тема первого вечера, проводимого Клубом Полуночных Историй.

Поначалу речь пошла о вампирах и легендах самых разных стран. Но постепенно разговор подходил все ближе к родным краям присутствующих в зале. И для такого поворота имелись веские причины.

— Волканы — так издавна именовались земли, примыкающие с запада и севера к Морю Грез. — Рассказывал Габор. — И наше маленькое королевство Вальхиана — тоже является частью Волкан.

— Это-то известно всем! — прозвучал насмешливый голос из зала. Это говорила Ягата, ехидная гномиха, отличница, и верный адъютант Розы ди Тирс. — Нам ведь это объясняли не раз на уроках географии — еще в третьем, если не в первом классе.

— Да неужели? — улыбнулся Габор. — А почему наша страна была названа Вальхиана? Откуда взялось это слово? Что оно означает?

— Э, — промямлила Ягата, — ну…

— Это все? — поинтересовался Габор.

Она кивнула и села.

— Что ж, благодарю за содержательный ответ. А теперь я с вашего позволения продолжу…

Да, уже лишь немногие знали о древней истории этих земель. Но остались еще от тех времен скрытые, едва различимые следы — в мифах, преданиях, древних названиях поселений и городов.

И немногие сейчас в Вальхиане владеют исконным — вальхианским языком. Когда-то его вытеснил эльфлорийский. А теперь на огромных пространствах общим стал язык Нории — молодой империи смелых путешественников и расчетливых торговцев.

А на вальхианском само слово «вальхия» означает «волчица». В честь волчицы и была названа эта древняя маленькая страна.

Так же и «Волканы» по эльфлорийски — «волчьи земли».

Эти названия тесно связаны с преданиями о воинах-оборотнях. Да, если говорить точнее — слово вальхия значило женщина-волчица, воительница-оборотень. И вальхии были главными героинями легенд, в которых фигурировали также вампиры и маги, прекрасные королевы и храбрые рыцари, тайные союзы и грандиозные битвы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Научная Фантастика / Исторические приключения
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика