Читаем Меч Шаннары полностью

— Ну естественно! Вот прекрасный пример поспешного суждения, не имеющего под собой никаких оснований. Только потому, что Кельтсет не похож на цивилизованного человека и внешне не производит впечатления разумного существа, ты называешь его животным. Ши, мальчик мой, верь мне, когда я говорю, что Кельтсет — чувствительное создание с такими же эмоциями, как у нас с тобой. Быть троллем в Северных землях так же нормально, как быть эльфом на Западе, и так далее! Это мы с тобой здесь чужие!

Ши внимательно посмотрел на широкое дружелюбное лицо, на непринужденную улыбку, казавшуюся такой естественной, и отчего-то не поверил в его искренность. Эти двое вовсе не были случайными прохожими, которые кинулись на помощь ближнему просто по доброте душевной. Они со знанием дела следили за лагерем карликов, а когда их обнаружили, уничтожили весь патруль решительно и безжалостно. Но каким бы опасным ни казался тролль, Ши не сомневался, что Панамон Крил намного опаснее.

— Вы, конечно, знаете больше меня, — признал Ши, осторожно подбирая слова. — Я недавно из Южных земель, родные долины покидал редко и совершенно не знаком со здешними жителями. Я обязан жизнью вам обоим, и моя благодарность к Кельтсету ничуть не меньше.

В ответ франтоватый чужеземец счастливо заулыбался, явно довольный неожиданной любезностью юноши.

— Не стоит благодарности, я ведь уже сказал, — отозвался он. — Пойдем-ка присядем, пока Кельтсет там возится. Нам надо подробнее поговорить о том, что привело тебя в эти края. Видишь ли, эти земли чрезвычайно опасны, особенно если путешествовать в одиночку.

Он направился к ближайшему дереву и устало присел под ним, привалившись спиной к стройному стволу. Мешочек с эльфийскими камнями он по-прежнему сжимал здоровой рукой, но чутье подсказывало Ши, что с разговорами на эту тему лучше повременить. Он надеялся, что новый знакомый сам спросит, не его ли это вещица, тогда Ши сможет забрать камни и отправиться в Паранор. Наверняка друзья уже разыскивают его либо на восточной оконечности Драконьих Зубов, либо севернее, у самого Паранора.

— А зачем Кельтсет их обыскивает? — спросил юноша после короткого молчания.

— Ну, может, найдутся какие-нибудь подсказки, откуда они и куда направлялись. Да и съестные припасы нам бы сейчас не помешали. А там, глядишь, и что-нибудь ценное подвернется…

Он неожиданно замолчал и вопросительно взглянул на Ши, поигрывая перед глазами юноши кожаным мешочком, словно держал приманку перед загнанным зверьком. Ши тяжело глотнул, внезапно он понял, что этот человек с самого начала знал, кому принадлежат камни. Он должен немедленно придумать что-то, иначе выдаст себя с головой.

— Это мое. Мешочек и камни принадлежат мне.

— Ты в этом уверен? — Панамон Крил по-волчьи оскалился. — Что-то я не вижу здесь твоего имени. Как они к тебе попали?

— Отец подарил, — тут же солгал Ши. — Уже очень давно. Я всюду ношу их с собой, вроде талисмана. Когда карлики схватили меня, они меня обыскали и отняли камни. Но они все равно мои.

Человек в красном плаще улыбнулся одними губами и высыпал камни на ладонь, подцепив мешочек своей устрашающей пикой. Разбойник взвесил их на ладони и поднял к свету, восхищаясь прозрачным голубым сиянием. Потом снова повернулся к Ши, удивленно вскинув брови.

— Может, ты и не врешь, а может, просто украл их. Они кажутся слишком ценными, чтобы таскать их с собой как талисман. Пусть они лучше хранятся у меня, пока я не узнаю наверняка, что они твои.

— Но мне надо идти… я должен встретиться с друзьями! — в отчаянии выкрикнул Ши. — Я не могу ходить за вами, пока вы не убедитесь, что это мои камни!

Панамон Крил медленно поднялся на ноги и посмотрел на Ши сверху вниз, засовывая мешочек с камнями за пазуху.

— Подумаешь, ерунда какая. Скажи, где тебя найти, и я принесу камни, как только проверю, правдив ли твой рассказ. Через несколько месяцев я как раз собираюсь в Южные земли.

Вне себя от гнева, Ши вскочил на ноги.

— Да ты просто вор, обычный грабитель с большой дороги! — выкрикнул он, решительно надвигаясь на Панамона.

Неожиданно Панамон Крил зашелся в приступе безудержного смеха, он даже хватался за бока от хохота. Кое-как успокоившись, он недоверчиво покачал головой и принялся утирать слезы, градом катившиеся по щекам. Ши в изумлении смотрел на Крила, не понимая, что смешного в его обвинении. Даже скальный тролль на мгновение застыл и повернулся, чтобы взглянуть на них, его спокойное темное лицо было лишено всякого выражения.

— Ши, я всегда восхищался людьми, которые говорят то, что думают! — воскликнул Панамон, все еще хихикая от удовольствия. — Никто не посмеет обвинить тебя в ненаблюдательности!

Ши уже открыл рот для гневной тирады, но тут же осекся, с внезапной ясностью осознав всю правду. Что это странные типы делают здесь, в далеких Северных землях? А главное, с чего вдруг они решили его спасать? Откуда они вообще узнали, что он пленник карликов? Юноша даже удивился, как столь очевидный ответ не пришел ему в голову с самого начала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги