Читаем Мечта смертных полностью

"Иногда лидеру во время кризиса приходится принимать сложные решения, – объяснила она, – и моё решение было таким. Мы были в меньшинстве, и дни наши были сочтены. Нам нужно было найти надёжное укрытие, и я не придумала ничего лучше, чем спрятаться у врага под носом". Гвен оглянулась. "Я уверена, ваше высочество, что и вы, и ваш народ Перевала хорошо понимаете, что я имею в виду".

Король улыбнулся.

"Даже слишком хорошо", – ответил он. Он посмотрел на Гвен новым взглядом. "Значит, ты их лидер".

Гвен кивнула.

"Перед вами всё, что осталось от Кольца", – ответила она. "Мой отец был королём до меня, а его отец – до него. Мы происходим из королевской династии МакГилов".

Теперь уже сам Король разинул рот от удивления, а за ним – и все подданные тоже. Он ошарашенно смотрел на пришельцев.

"МакГилов, говоришь?", – переспросил он.

Гвен кивнула.

"МакГилы – это мы", – сказал Король.

В толпе забурлило обсуждение новости, а шокированная Гвен переглядывалась с Кендриком и остальными. Затем она снова перевела недоумённый взгляд на Короля, и теперь уже внимательней всмотрелась в его черты. В его лице, в линиях его скул, ей почудилось что-то знакомое.

"Много веков назад мы были одним народом", – заговорил Абертол дребезжащим старческим голосом, выступая вперёд. "МакГилы ведут свой род от общих предков по разные стороны моря".

Придворные продолжали шептаться, а Король почёсывал бороду и разглядывал гостей, пытаясь осознать услышанное.

"Мой Король", – раздался чей-то голос.

Король обернулся и Гвен увидела, что позади него стоял устрашающего вида воин, единственный чернобородый из всех. На лбу у него залегли морщины, свидетельствовавшие о его глубокой обеспокоенности ситуацией. На Гвен и её спутников он смотрел с неодобрением.

"Я сочувствую этим незнакомцам, попавшим в столь прискорбное положение, – сказал он, и все прислушались, – но всё же вам не стоит принимать их здесь. Никогда раньше мы не впускали чужеземцев за Перевал – они наверняка оставили заметный след в пустыне. Этот след приведёт к нам. Перевал всегда оставался в секрете, никому не удавалось его обнаружить, и всё благодаря осторожности наших предков. Если Империя пойдёт по следу, мы можем потерпеть крах. Их нужно отправить туда, где их нашли, в Великую Пустошь, и позволить Империи отыскать их в пустыне. На кону будущее нашей земли".

Лицо Короля помрачнело, и в зале повисла долгая напряжённая тишина. Он смотрел на Гвен и её спутников, чесал бороду, и было видно, что необходимость принять решение причиняла ему муки.

Наконец он вздохнул и заговорил.

"У нас в жилах течёт одна и та же кровь", – обратился он к Гвендолин. "У нас общие предки. И даже одинаковое имя. Гостеприимство – священный долг. Я не отправлю вас обратно в пустыню, какими бы ни был риск".

Гвен с облегчением выдохнула и ощутила прилив благодарности к этому доброму и отважному Королю. Она знала, что прими он любое другое решение, их смертны приговор был бы подписан".

"Вам здесь рады", – добавил Король. "Вы останетесь здесь. Вы будете жить с нами и станете частью нашего народа. Вы расскажете нам свою историю, всё о вашей жизни, о трудах и битвах, о вашем народе – а мы расскажем вам всё о нас.

Но сейчас не время. Сейчас вам нужно отдохнуть и поправиться, а когда солнце сядет, мы устроим королевский пир. Я соберу всю родню, и вы нам поведаете обо всём. А пока, друзья, замок в вашем распоряжении".

Король сделал шаг вперёд, остановился перед Гвен, положил обе руки ей на плечи и поцеловал в лоб, а после с улыбкой нагнулся погладить Крона. Затем он повернулся к Кендрику, пожал ему руку и пошёл дальше вдоль ряда, пожимая руки каждому гостю и заглядывая каждому в глаза.

"Мой Король", – сказала Гвен. "Мы с благодарностью принимаем ваше приглашение. Но, прежде чем я смогу отдыхать и поправляться, я должна сообщить вам, что мы пришли сюда с отчаянной миссией".

Он снова обернулся к ней с любопытством, и зал опять затих.

"Когда мы прибыли в Империю, – продолжила Гвен, – нас гостеприимно принял порабощённый народ на окраине Волусии. Теперь у них во главе стоит Дариус, и они затеяли великое восстание против Империи. Мы прошли весь этот путь и пересекли пустыню, потому что торжественно поклялись найти помощь и попросить вашу армию пойти вместе с нами, присоединиться к Дариусу, помочь ему добыть свободу и разрушить Империю".

Толпа зароптала, а взгляд Короля помрачнел. Он кивнул одному из своих советников, который тут же поспешил к Гвендолин и протянул ей свиток.

"Моя Королева", – сказал он, когда она приняла пергамент из его рук. "Это пришло сегодня утром с орлом. Новости из Волусии: люди, о которых вы говорите, попали в засаду и были убиты. Никто не выжил".

Гвендолин трясущимися руками поднесла свиток к глазам, и, когда буквы сложились в слова, она почувствовала, как разбивается её сердце. Она не могла в это поверить. Мертвы. Все. Она сразу же решила, что это была её вина, ведь она оставила их одних. В этот миг она сама будто умерла внутри. Чувство долга, который поддерживал в ней силы всё это время, рассеялось, как дым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы