Читаем Мечтатели полностью

– Именно то, что ждет Стивен.

Производство карточек ЮСЭ находилось в Риверхеде, Лонг-Айленде. Этот индустриальный комплекс находился под хорошей охраной.

Не понимаю, как этим негодяям это удалось, – процедил Кевин Армстронг сжатыми губами. Он взглянул на Кассандру и добавил поспешно:

– Прошу прощения за мой французский.

– Ничего страшного, – сказала ему Кассандра. Подъезд к главным воротам был забит полицейскими машинами. Кассандра посмотрела на детективов, обсуждающих что-то между собой.

– Это кто-то из служащих, – сказал шеф безопасности, – очень уж неприметная работа.

– Вы можете посвятить меня в подробности? – спросила Кассандра.

Армстронг потряс головой:

– Сейф был оборудован магнитным кодом, связанным с часовой стрелкой. Вскрыть его можно было лишь при помощи термального ланцета. О, Боже! Эту штуковину я видел единственный раз в жизни в Квантико, в школе детективов.

– Думаете, к этому делу причастен кто-то из наших служащих?

– Кто-то знал электронный код входной двери, – ответил Армстронг, – термальный ланцет очень не прост в употреблении. Потребовалась бы уйма времени, чтобы проникнуть внутрь. Это предполагает, что кто-то знал код. Тот, кто случайно был в здании, не мог бы знать, где хранится пластик и бланки карточек. Они прошли сразу прямо в мой офис, к моему сейфу и вскрыли его как простую табакерку.

Кассандра протянула руку Армстронгу. Она не хотела, чтобы он мучился от стыда, но в данном случае дело касалось не только пластиковых образцов, а и его чести. Кассандра подумала о том, что произойдет, если Армстронг когда-либо узнает правду.

«Он не подумает обо мне ничего хорошего, если я когда-либо расскажу ему правду», – подумала она.

– И опять здесь проклятая пресса! – застонал Армстронг.

Кассандра приготовилась к тому, чтобы произвести впечатление глубоко расстроенной безвыходностью происшедших событий.

В одном из лучших магазинов женской верхней одежды Токио появилась странная покупательница в серой ношеной одежде, мужском пальто. Когда она подошла к кассе, продавщица насторожилась.

Уже годы Юкико могла позволить себе иметь изысканную одежду, но она совершенно не обращала внимания на себя. Но был бы неправ тот, кто думал, что ей это совершенно безразлично. Она предвкушала тот день, когда сможет наконец одеться. И вот этот день наступил.

– Я хотела бы купить себе одежду, – сказала она вполголоса.

Продавщица, которая была также менеджером, усмехнулась:

– Я думаю, вам лучше пойти в комиссионный магазин.

Юкико остро взглянула на нее и пошла к телефону. Сделав короткий звонок, она стала ждать.

Когда к магазину подъехал лимузин, и из него вышли Джиро Токуяма и двое поверенных, она вернулась в магазин. Продавщица-менеджер заламывала руки, визжа:

– Что это значит: магазин продан?

– Это значит, что магазин продан, – решительно сказала Юкико, – а вы уволены!

Продавщица не успела рта открыть, а Юкико повернулась к другой служащей и сказала:

– Обслужите меня!

Через три часа после ограбления на Риверхед Николас Локвуд представил украденные пластинки Стивену Толботу.

– Поздравляю, – сказал Стивен Толбот, – замечательная работа.

– Я вам еще нужен?

– Идите домой, Локвуд. Сегодня вы сделали все. Стивен поспешил во внутренние комнаты дома, где его ждали специалисты: химики, технологи, электронщики.

Он передал полученные образцы специалистам, а сам повернулся к Мак-Тавишу.

– Не желаете ли выпить, пока будем ждать?

Едва они притронулись ко второй рюмке виски, как эксперт вошел в библиотеку.

– Это шутка?

– Что вы несете? – начал Стивен, поднимаясь с кресла.

Инженер выложил образцы на журнальный столик.

– Это не то, что вы думаете. Это описание ватсоновского IBM 702.

– Не может быть!

– Заткнитесь, Стивен, – сказал Мак-Тавиш, – доктор Найт, продолжайте.

– Что касается магнитного слоя, – он сделал продолжительную паузу, – то он пуст. Там нет никакого кода, ни информации – ничего.

Стивен швырнул образцы о стену.

– Только не говорите ничего, – предостерег его Мак-Тавиш, – я не желаю вас слушать. Я дал вам шанс, Стивен, и вы провалились.

Председатель банка взглянул еще раз на инженера:

– Ошибки быть не может?

– Нет, сэр.

– Завтра утром в десять часов, Стивен, у меня в офисе. Если вы не придете – за вами придут.

Ни таможенники, ни пограничники не обратили никакого внимания на Гарри Тейлора, когда он сошел с борта панамериканского лайнера в аэропорту Гонолулу. Его лицо ничем не выделялось среди лиц других пассажиров, прибывших из Сиднея. Гарри взял свой чемоданчик и направился к выходу.

– Вы не знаете какой-нибудь дешевый отельчик? – спросил он таксиста.

– Конечно, сэр, – ответил гаваец, – предоставьте это дело мне. Я вас довезу.

Гарри согласился. Ему не было никакого дела до того, что это будет за отельчик. Главное, чтобы никто не задавал лишних вопросов. Когда они подъехали к отелю, свет неоновых букв напомнил ему Сингапур. Он закрыл глаза и представил, что слышит голоса Рама, Мари и Рахиль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену