Читаем Мечты и свидания полностью

Больше всего Чарльза беспокоила его реакция на замечание Элизабет о его ссадине. Он знал, что она упомянула о ней из вежливости, но почему-то ее слова привели его в смятение. Он не помнил, когда в последний раз кто-то интересовался его благополучием. Ему было нечего ответить, потому он промолчал.

– У вас какие-то проблемы? – Вопрос Элизабет вернул его к реальности. – Вы хмуритесь.

Она снова сбила его с толку своей наблюдательностью.

– Кофе слабый, – солгал он. – Я предпочитаю покрепче.

– Вы очень придирчивы, когда речь идет о кофе.

– Значит, вы заметили? – рассмеялся он.

– Трудно не заметить, когда у вас в кабинете стоит дорогая кофеварка.

– Что я вам могу на это сказать? Я привык иметь все самое лучшее.

– Должно быть, вам трудно живется.

– Почему вы так решили?

Она пожала плечами:

– Что вы делаете, когда какие-то вещи находятся не на должном уровне?

– Не трачу на них время. Зачем довольствоваться чем-то второсортным? – Словно желая это подтвердить, он отодвинул свою чашку в сторону. – Я давно себе уяснил: то, что ты получаешь от жизни, зависит от тебя самого.

– Это действительно так.

Резкость, с которой это прозвучало, привлекла его внимание. Похоже, его слова задели ее за живое. Какие горькие уроки преподала ей жизнь?

Он посмотрел на ее лицо. Оно было непроницаемым, и он не смог ничего на нем увидеть. Это его удивило, учитывая то, что вчера оно показалось ему открытой книгой, в которой можно было прочитать все ее чувства и мысли.

– Как долго вы работаете в «Бишоп Пейпер»? – спросил он.

– Почему вы хотите это знать? – произнесла она с недоверием.

– Из любопытства, – ответил он. – Мы проведем вместе целый день. Думаю, я имею право познакомиться поближе со своей секретаршей.

– Я работаю на вас уже несколько недель. До сих пор вы не проявляли ко мне никакого интереса.

Это потому, что до вчерашнего дня он ее не замечал.

– До сих пор мы с вами не оказывались в ситуации, когда нам обоим было нечего делать несколько часов, кроме как разговаривать.

– Не оказывались.

Судя по ее тону, ему придется вытягивать из нее клещами каждый ответ.

– Итак, как долго вы работаете в «Бишоп Пейпер»?

– В апреле будет восемнадцать лет.

– Так долго? Должно быть, вы начали, когда были очень молоды.

Она нахмурилась, как будто он сказал что-то неприятное.

– Да, я была довольно молода.

– Вам нравится ваша работа?

– Я бы хотела ее сохранить, если вас это интересует.

– Не беспокойтесь, вас никто не собирается увольнять. – По крайней мере, пока компания принадлежит ему. – Вы всегда были личной помощницей моего отца?

– Нет, я начинала в канцелярии. Ваш отец повысил меня в должности примерно десять лет назад, когда Пегги Флокхарт ушла на пенсию.

Пегги Флокхарт. Он помнит это имя. «Ты проводишь больше времени с Пегги, чем с собственной женой».

– У вас были… – внезапно к горлу подкатился комок, и он сглотнул, – близкие отношения?

– С Пегги?

– С моим отцом.

Элизабет притормозила:

– Что конкретно вы имеете в виду?

– Вы упоминали, что он считал всех вас своей семьей. Я просто хочу знать, в каких вы были с ним отношениях.

– Не в таких, на какие вы намекаете, – отрезала она, уязвив его. – Мы с Роном были друзьями. На него было приятно работать. Он заставлял меня и всех остальных чувствовать, будто мы помогаем ему достичь чего-то важного. Он очень любил то, чем занимался.

– Понятно.

Ее слова развеяли сомнения Чарльза и окончательно убедили его в том, что для его отца компания «Бишоп Пейпер» всегда была на первом месте.

Чарльз посмотрел на Элизабет, которая уверенно вела внедорожник. Он не стал бы хуже думать о своем отце, если бы узнал, что тот за ней ухаживал. Это достойная женщина.

Элизабет тяжело вздохнула:

– Мне нравилось работать на Рона. Он меня ценил.

– В отличие от меня? – спросил Чарльз.

– Я этого не говорила.

В этом не было необходимости. Он понял намек.

– Уверяю вас, Элизабет, я очень ценю ваши профессиональные качества.

– Ну разумеется, – усмехнулась она.

– Вы мне не верите?

– С чего вы взяли? – Она перестроилась в другой ряд.

– Вы не считаете, что я вас ценю?

– Я считаю, что ценить человека и ценить его деловые качества – это две разные вещи.

– Я понял. Все дело в том, что я отказался повысить вам зарплату. Я уже сказал вам…

– Я знаю, – перебила она его. – Вы не можете ни для кого делать исключение.

– Точно.

– Вы просто пытаетесь сократить расходы. Ничего личного.

Это тоже чистая правда, но почему-то, когда он услышал от нее свои собственные слова, он почувствовал себя последним мерзавцем.

Чарльз отвернулся и стал смотреть в окно. С каких это пор его начало заботить, что думают о нем его сотрудники? Он здесь не для того, чтобы заводить себе друзей. Он здесь для того, чтобы продать компанию, которую получил в наследство. Тогда почему ему хочется спорить с Элизабет до тех пор, пока он не заставит ее с ним согласиться?

Почему ее негативное мнение о нем причиняет ему боль?

<p>Глава 4</p>

– Элизабет, вы почти не притронулись к обеду. Вам не понравилась еда? – спросил Чарльз.

Они стояли в гардеробе местного ресторана, после того как попрощались с губернатором штата и главами крупных компаний.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже