Читаем Мечты и свидания полностью

Изучая интерьер в деревенском стиле, Чарльз понял, что оказался примерно в той же ситуации, что и Лиз за обедом. Он чувствовал себя здесь чужаком, но это его нисколько не беспокоило, поскольку за всю свою жизнь он привык к этой роли.

Весь сегодняшний день они с Элизабет только и делали, что бросали друг другу вызов. Разумеется, ее присутствие на встрече с губернатором не было обязательным, даже несмотря на ее впечатляющие знания. Он просто хотел посмотреть, как она будет себя вести в непривычной для нее обстановке, показать ей, кто из них главный.

Ее нежелание подчиняться ему не должно было его волновать. Выполнять его приказы – это ее работа. Однако ее хмурый вид заставлял его чувствовать себя виноватым.

– Не нужно вести себя так, будто вы под конвоем, – сказал он. – Составить мне компанию за ужином – это не самый худший способ провести время.

– Давайте найдем свободный столик.

Вздохнув, она откинула назад волосы. Они напомнили Чарльзу струящийся коричневый атлас. Она отдает себе отчет в том, что этим жестом привлекает к себе внимание? Она заметила, сколько мужчин повернули голову в ее сторону, когда она вошла в ресторан? Чарльз знал, что ответ на оба вопроса отрицательный. Она зря переживала из-за своего внешнего вида во время их сегодняшней встречи с губернатором. Даже в дурацком свитере с оленем она представляла собой восхитительное зрелище.

Держа Элизабет за локоть, Чарльз подвел ее к столику рядом с барной стойкой. Сегодня он много раз прикасался к Лиз. Обычно он избегал физических контактов, если его встреча с женщиной не носила романтический характер. Но Элизабет сегодня много раз заставляла его нарушать собственные правила.

Как только они сели, к ним подошла официантка, положила на столик два меню и удалилась.

– Итак, – сказал Чарльз, снимая пальто, – значит, вот где вы проводите пятничные вечера?

– Нет, – ответила Элизабет.

– Хотите сказать, что в этом городе есть еще одно злачное место?

– Я хочу сказать, что не провожу пятничные вечера в барах, – ответила она, просматривая меню.

– А я думал, что причина вашей неловкости – мое общество.

– Вы не ошибались.

– Забавно. – Он свесил руку со спинки своего стула. – Во время хоккейного матча мое присутствие вас нисколько не стесняло.

– Это другое. Вы уже были в моей машине, а я не хотела пропустить игру своего сына.

Чарльз вспомнил, какой гордой она выглядела, когда показывала ему своего сына. На протяжении сорока минут он не только смотрел игру, но и наблюдал за тем, как она болеет за команду Гилмора. Ее сыну повезло. Интересно, каково это – получать столько искреннего внимания? Иметь рядом того, кто хочет быть с тобой? Быть кому-то нужным?

Приглушив чувство пустоты, которое было его постоянным спутником, он сосредоточился на женщине, сидящей напротив.

– И я, как злой начальник, собираюсь вам за это отомстить, угостив вас ужином.

– Нет, вы собираетесь угостить себя. Я здесь только потому, что должна буду отвезти вас домой.

– Вы тоже будете есть. Мне попросить два отдельных счета?

Она придвинула меню ближе к себе:

– Если хотите.

– Да вы не человек – кремень. – Чарльз приподнял меню, чтобы Элизабет не заметила его улыбку. К нему вернулось хорошее расположение духа. Он был рад, что пригласил ее составить ему компанию. – Нет, я не хочу отдельные счета. Чего я хочу, так это выпить. Думаете, бармен умеет готовить хороший мартини?

– Уверена, он умеет смешивать напитки.

– Смешать джин с вермутом может любой дурак. Чтобы приготовить мартини, нужен мастер.

Элизабет опустила меню:

– Не знала, что работа за барной стойкой – это искусство.

– Для того чтобы приготовить хороший напиток, нужно обладать мастерством.

К его удовольствию, она улыбнулась:

– Вижу, вы сноб в том, что касается напитков.

– Да, и для тех, кто плохо их готовит, у меня нет никаких оправданий. – Он сделал знак официантке. – А теперь расскажите мне, почему вы не тусуетесь в барах в пятницу вечером?

– Я нигде не тусуюсь. У меня есть ребенок, забыли?

– Он старшеклассник. Думаю, в его возрасте ему уже не нужна нянька.

– Вы шутите? Эндрю сейчас как раз в том возрасте, когда за ним нужен глаз да глаз. Уверена, вы помните, чем занимаются подростки в старших классах.

– Слишком хорошо.

– Я тоже. – Хотя она пыталась говорить небрежным тоном, ей это не удалось. В ее голосе слышалось сожаление, а глаза смотрели куда угодно, только не на него.

– Что у вас случилось? – спросил Чарльз.

Элизабет опустила ресницы, и они отбросили на скулы тени в виде полумесяца.

– Эндрю случился.

– О. – Теперь ему все стало ясно. – Вы боитесь, что Эндрю и его подружка… – Вместо того чтобы договорить, он поднял бровь.

– Ему семнадцать, и он влюблен. В этом возрасте ты думаешь, что счастье может длиться вечно.

Что-то в том, как Элизабет это произнесла, задело Чарльза за живое. До этого она упоминала, что отец ее сына не принимает никакого участия в его воспитании. У него возникло подозрение, что этот мерзавец причина многих ее бед.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже