Читаем Медаль за убийство полностью

– Почему ты ничего не говоришь мне? Из-за меня пострадал Дилан. А из-за моего требования о выкупе с дедом случился инфаркт?

– Нет. Ничего подобного с ним не произошло.

Он отвел свой взгляд от нее и стал смотреть древние серые камни противоположной стены, так что казалось, он хочет сквозь них увидеть какое-то дальнее место.

– Впервые я увидел капитана в моей родной стране, в Африке.

– Но это не то, о чем я тебя спрашиваю. Да и как ты можешь это помнить? – резко спросила Люси. – Ведь это было так давно. А ты не африканец.

Она сделала еще глоток воды. Что-то связанное с Дэном начало пугать ее. Он всегда хорошо выглядел, но казался странным. Девушки приходили в театр в надежде познакомиться с ним, но ни одной из них это не удавалось. Он всегда уходил домой сразу после окончания спектакля. По воскресеньям, в свой выходной день он часами гулял в полном одиночестве. Затем Люси сообразила… Ведь множество людей, сражавшихся на войне, были ранены, и не всегда эти ранения заметны, как отсутствие руки или ноги, а поражено было их мышление.

Это могло объяснить, почему Дэн мог долгими часами сидеть, устраняя повреждения карманных или наручных часов. Это объясняло и то, что ему так хорошо удавалось представлять на сцене других людей. Ему просто не нравилось быть самим собой.

– Послушай, Люси. Мне нужно кое-что рассказать тебе.

Глава 40

Элисон сидела в своем саду, но она была не одна. Рядом с ней находился Родни Милнер, отгоняя осу, которая жужжала около волос Элисон и заставляла ее нервничать. При моем появлении он улыбнулся мне и встал со своего кресла.

– Я сейчас принесу еще одно. А вы садитесь на мое место, миссис Шеклтон.

– Спаси меня от этой осы! – вскрикнула Элисон, пряча голову, когда насекомое вернулось.

Дождавшись, когда Родни отойдет на безопасное расстояние, я спросила:

– Как ты себя чувствуешь, Элисон?

В отличие от вчерашнего перепуганного и измученного создания, сегодня Элисон представлялась человеком, пышущим здоровьем.

– У меня все болит, – пожаловалась она. – Мама считает, что я переутомилась во время спектакля.

Она бросила быстрый взгляд на дом, словно думая, что ее мать подглядывает из окна и может читать по губам.

– Какие-нибудь последствия твоего эпизода с мадам Гиртс?

– Никаких, – с облегчением вздохнула она. – Так что, полагаю, это значит…

– Это значит, что тебе нужно побывать у врача как можно скорее.

Оса вернулась. Элисон отогнала ее своим носовым платком. Когда оса улетела, девушка нагнулась ко мне.

– Я сообщила Родни, – быстро прошептала она. – Он сказал, что можно прервать траурный период. Он женится на мне по особому разрешению от церкви[79].

Я улыбнулась:

– Вот вам, что и предсказывала цыганка Кейт. И вам даже не пришлось покупать у меня мой счастливый вереск.

Она улыбнулась в ответ, протянула руку и погладила меня по запястью.

– Я только пока не говорила ничего моей маме. Мы хотим подождать до похорон мистера Милнера, чтобы соблюсти приличия. Но я рада, что вы заходили к нам. И так хорошо, что вы вчера зашли к Гиртсам. Когда я подумаю, что могло бы произойти…

– Постарайся не думать об этом. И напиши мне, когда у вас появится здоровый малыш. Один из фотографических журналов объявил конкурс «Счастливая семья». Я сделаю ваш семейный портрет и приму участие в этом конкурсе. Подходит тебе такое?

Элисон притворно надулась:

– О, дорогая. Я возненавижу вас, если мы не выиграем или даже получим только утешительный приз.

Родни появился из задней части дома, неся еще два шезлонга.

– К нам скоро подойдет твоя мама.

Он перевел вопросительный взгляд с Элисон на меня, пока возился с раскладными стульями.

– Элисон поделилась новостями со мной, – сказала я. – Желаю вам обоим счастья.

– Благодарим вас.

Он поставил свой шезлонг поближе к Элисон и положил ладонь на ее руку.

– А теперь мне нужна ваша помощь. Вы должны подсказать мне, где бы я могла найти Люси.

– Боже правый! – произнес Родни, покусывая губу. – Я даже не представляю, где она может быть. А Мэриэл ничего не знает о ней?

– У меня такое чувство, что Мэриэл вчера вечером отправилась на поезде в Манчестер.

– Люси неуязвима, – заявил Родни. – Я уверен, с ней все будет хорошо, где бы она ни была.

– Родни, ее никто не видел с тех пор, как она ушла из дома Гиртсов поздним вечером пятницы. Сейчас воскресенье. Полиция жаждет поговорить с ней. Все остальные были уже опрошены.

– Я не была, – сказала Элисон.

– Значит, будешь.

От этой перспективы нижняя губа у Элисон задрожала. Родни успокоил ее.

Мое нетерпение росло. Всегда с любовниками одна и та же беда. Они не видят дальше собственного кокона.

– Вы двое, пожалуйста, задумайтесь на минутку. Есть какое-нибудь место, куда она могла бы спрятаться?

– Спрятаться? – переспросили они в унисон.

– Да. Я не хотела вам этого говорить и надеюсь, что дальше вас это не уйдет, – я взглянула на Элисон. – Есть вещи, о которых лучше не распространяться.

– Вы можете положиться на нас, – сказала Элисон, взглядом прося подтверждения у Родни.

Он согласно кивнул:

– Разумеется. Люси наш друг.

– У меня есть основания полагать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Частный детектив Кейт Шеклтон

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Агент его Величества
Агент его Величества

1863 год: в Европе военная тревога. Западные державы требуют от России прекратить боевые действия против польских повстанцев, угрожая начать интервенцию. Император Александр II решает передислоцировать российские эскадры в североамериканские порты, дабы оттуда бить по коммуникациям англичан и французов. Но США тоже объяты войной: Юг сражается против Севера. Американские политики погрязли в интригах и коррупции, и российские моряки для них – лишь разменная монета в собственных расчётах.Разобраться в этом хитросплетении высоких интересов и тёмных дел предстоит чиновнику по особым поручениям при Министерстве иностранных дел Семёну Родионовичу Костенко. Впереди его ждёт борьба с недругами России, политическими проходимцами и мошенниками из собственного ведомства. Чья возьмёт? Об этом и многом другом повествует роман «Агент его Величества».

Вадим Вадимович Волобуев , Вадим Волобуев

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы