Читаем Медальон судьбы (СИ) полностью

Ничего не поделаешь, шанс был упущен. Досадуя на свою невезение, девушка пошла обратно, но после нескольких поворотов поняла, что совсем не туда идёт. Вернувшись к исходной точке, она выбрала другой, на этот раз, как ей казалось, правильный путь. Но в результате только ещё больше заблудилась. Что и говорить, для гостей Эребор мог быть настоящим лабиринтом!

Мысленно ругая себя за неосмотрительность, Лина скрестила руки на груди и огляделась. Она готова была уже попросить первого попавшегося гнома о помощи, но тут ей на глаза попались необычные двери. Двустворчатые, гораздо выше обыкновенных, такие двери не могли служить входом в личные покои − или она ничего не знает об Эреборе! Любопытство возобладало, и Лина, предварительно прислушавшись, осторожно приоткрыла одну створку.

Огромный безлюдный зал оказался библиотекой. Немного осмелев, Лина прошла внутрь, неплотно прикрыв за собою дверь. Длинные, высокие стеллажи, расположенные параллельно друг другу, утопали в полутьме. Зал освещался только одним светильником, стоявшим на столе у входа.

С интересом осматриваясь, Лина не спеша прошла вдоль стеллажей. Книг здесь было столько, что глаза разбегались! Она выбрала наугад несколько, но все они оказались написанными на кхуздуле − тайном языке гномов.

Но вот ей случайно попалась обычная понятная книга. Лина подошла к единственному здесь источнику света, чтобы получше рассмотреть её. В старинной книге рассказывалось о драгоценных камнях и их магических свойствах. Поначалу девушку не очень увлекло её содержание, но потом она со всё больше нарастающим интересом стала перелистывать страницы.

− Сапфир… Рубин… Лунный камень… − бормотала Лина, ища нужную информацию, и вскоре победно воскликнула: − Вот и он! Красный алмаз, благодаря своей редкости и насыщенному цвету называемый также Сердцем Дракона…

Но только она собралась прочитать заинтересовавшее её определение, как услышала позади себя:

− Вот ты где!

От неожиданности Лина громко захлопнула книгу, словно уличённая на месте преступления, и резко обернулась. Перед нею стоял Балин. Чуть склонив голову набок, он изучающе глядел на неё. Впрочем, смотрел он так недолго.

− Хорошо, что я тебя встретил. Король хочет видеть тебя, − сказал гном и, не желая, видимо, пускаться в дальнейшие объяснения, направился к двери.

Его слова не на шутку встревожили девушку: король не стал бы просто так вызывать её к себе. И что-то подсказывало ей, что ничего хорошего от этой встречи ждать не приходится.

Опомнившись, Лина быстро вернула книгу на место и побежала догонять Балина.

Вопреки ожиданиям король принял её не в тронном зале, а в своём кабинете. Однако он не снял короны и тяжёлой меховой мантии, тем самым сразу задав будущему разговору тон официальности и строгости.

− Итак, как ваше самочувствие? Надеюсь, рана больше не тревожит вас? − после взаимных приветствий осведомился Траин.

− Благодарю, Ваше Величество. Ваш целитель очень помог мне, − вежливо отозвалась Лина, внутренне насторожившись.

− Очень рад слышать, − без особой радости в голосе проговорил Траин и пристально посмотрел на девушку. − И тем не менее вы всё ещё здесь. Почему? Насколько мне известно, люди не очень хорошо себя чувствуют в Горе.

− Прошу прощения, Ваше Величество, если злоупотребила вашим гостеприимством… Если прикажите, я покину Эребор, − сглотнув тугой ком в горле, пообещала Лина.

− Не сомневаюсь, − чуть заметно усмехнулся король. − И всё же вы не ответили на мой вопрос. Впрочем, не утруждайтесь. Я понимаю, что вас здесь держит: не каждая девушка из простой небогатой семьи может похвастаться тем, что ей удалось втереться в доверие к наследному принцу…

Лина сразу поняла, откуда ветер дует.

− Уверяю, вы заблуждаетесь… − запротестовала она.

− Не нужно оправданий, − повелительным жестом руки остановил её король. − Как гласит ваша же поговорка, оправдывается тот, кто виноват.

Лина сдержалась и никак не отреагировала на это замечание. И так ясно, что возражать гномьему королю − себе дороже!

Гном поднялся со своего массивного кресла и, не сводя с неё помрачневшего взгляда, предупредил:

− Не нужно полагать, будто другие слепы и ничего не замечают. Я прекрасно вижу твои намерения. Поэтому запомни: тот, кто посмеет посягнуть на наши сокровища, будет считаться нашим врагом. Лучше тебе не видеться больше с Торином. У него есть богатая, достойная его невеста, а ты не ровня ему!

Лину это глубоко возмутило. У неё и в мыслях не было претендовать на брак с Торином, да ещё и ради собственной материальной выгоды! Неужели король считает её способной на такой низкий поступок? Даже как-то обидно становилось… Или же он так трясётся за своё золото? При его последних словах создавалось впечатление, что короля не столько заботит будущая супруга сына, сколько сохранность и приумножение его богатства.

Перейти на страницу:

Похожие книги