Читаем Меделень полностью

Из спальни она вышла первая, и на ней было синее платье. Та Моника, которая вошла в спальню, и та, которая оттуда вышла, были совершенно разными существами. Прежняя Моника, вместе со своим черным платьем, осталась в шкафу на вешалке. Моника сменила не платье, а время года. Даже глаза и волосы блестели у нее по-иному.

Когда небо синее, все прозрачные озера тоже непременно должны быть синими. Солнце мешает этому: солнце со своими косматыми лучами.

Волосы Моники, заплетенные в косы, лежали у нее на спине. Моника была одета в синее полотняное платье с открытой шеей - открытой ровно настолько, чтобы оставаться ребенком и в то же время быть привлекательной барышней.

Платье не доходило до колен, - госпожа Деляну не любила шить на вырост, она всегда стремилась к тому, чтобы одежда соответствовала возрасту, - ведь колени у детей столь же искренни, что и их лицо, и всегда бывают красивыми и живыми.

Точно так же был одет и Дэнуц... Он рос быстро. Поэтому госпоже Деляну всегда хватало работы, но зато у ее детей была одежда, соответствующая не только их возрасту, но и каждому времени года. Несмотря на это, в шкафах никогда не было ни тесных курточек, ни ставших короткими платьев. Курточки и платья, из которых вырастали ее дети, носили другие мальчики и девочки.

Моника не принадлежала к числу других детей. Моника пользовалась теми же правами, что и Ольгуца. Поэтому синее платье впервые появилось в той же роще, в которой в начале каникул промелькнула тень черного платья.

- Моника, посмотри на себя в зеркало, - сказала госпожа Деляну на вернисаже синего платья, поднимая штору в окне гостиной.

Полуденное солнце позолотило отражение весеннего утра в зеркале. Моника опустила глаза.

- Tante Алис, а это не грешно? - Внезапный страх омрачил ее радость.

- Не грешно, моя девочка! А если и было бы грешно, все взяла бы на себя tante Алис.

- Как вы добры, tante Алис!

Щелкнула дверная ручка.

- Я пришла!

- Не хлопай дверью...

- ...не стучи, не шуми! Мамочка, как я тебя люблю!

- Ольгуца!

- Я сказала дерзость?

Госпожа Деляну весело рассмеялась.

- Вот видишь, мамочка!

- Угомонись! Лучше взгляни на Монику.

- Ну-ка, дай я на тебя посмотрю, - обратила Ольгуца свой взор на Монику... - Очень хорошо! Мне нравится! Ужасно нравится!.. Мамочка, как ты хорошо шьешь!

- Слава Богу! Наконец-то я слышу похвалу из твоих уст!

- Я сегодня в хорошем настроении, мамочка!

- Нет уж, уволь! Предоставь папе быть в хорошем настроении, когда ему этого хочется. А ты должна быть веселой всегда.

- Почему?

- Потому что ты еще дитя.

- Может быть... но сегодня я в очень хорошем настроении! А ты, мамочка?

- И я тоже, если ты мне его не испортишь.

- Я же тебе говорю, мама, что сегодня праздник.

- Ольгуца, я тебе уже сказала, что нет!

- Я верю... но как будто бы он есть!.. Моника, ты переоденешься или останешься в новом платье?

- Оставь Монику в покое! Почему ты хочешь, чтобы она переоделась?

- Я не хочу! Напротив, я бы удивилась, если бы... Мамочка, взгляни на меня!

- Что ты хочешь?

- Я? Ничего. Только чтобы ты посмотрела.

- Ну, я смотрю.

- Не в глаза! Посмотри на меня так, как ты смотришь, когда мы идем в театр... Огляди меня.

- Ну и что?

- Ты ничего не видишь?

- Я вижу, что ты запачкала платье! И когда ты успела?

- Вот!.. Когда успела?.. Ты знаешь, Моника?

- ...

- И я тоже не знаю!.. Мамочка, разве хорошо, что у меня запачкано платье?

- Жаль платья!

- А меня не жаль?

- Почему ты его запачкала?

- Я?

- А кто же?

- Оно само. Вернее, суп.

- Ольгуца!

- Ты хочешь меня наказать, мамочка?

- Пожалуйста, объясни, чего ты хочешь?

- А ты мне дашь?

- Скажи что?

- Я ничего не прошу. Но зачем мне запачканное платье? Я не хочу ходить в грязном платье.

- Можешь не продолжать! Я все поняла... Ты увидела в шифоньере новое платье.

- Да, когда ты вынимала платье Моники, - привела Ольгуца диалог к победному концу.

- Ольгуца, зачем ты говоришь неправду?

- Я не говорю неправду.

- Постой... Ведь ты не знала, что я сшила тебе новое платье.

- Знала.

- Тогда зачем ты говоришь, что увидела его только теперь?

- Потому что только теперь я увидела, что оно готово.

- Ты хочешь его надеть?

- Я?.. Только примерить... как и Моника.

- Хорошо! Твоя правда. Только, пожалуйста, ответь мне прямо на мой вопрос.

- Хорошо.

- Ты хотела надеть новое платье, так ведь?

- Да, - осторожно подтвердила Ольгуца.

- Тогда почему же ты не сказала мне прямо: "Мама, пожалуйста, надень на меня новое платье"?

- Потому что ты бы не согласилась.

- Откуда ты знаешь?

- Знаю. Ты бы ответила, что сегодня не праздник и что я его запачкаю.

- Ольгуца! Ольгуца! Скажи, откуда в тебе столько лукавства?

- ...

- Не хочешь говорить?

- Я просто не знаю!

- Вот видишь, Ольгуца!

- Может быть, ты знаешь, мамочка?

- Давай, я одену тебя.

- Ага!

Дэнуц заглянул в гостиную и тихо затворил дверь. Моника этого не заметила.

- Хм!

Он следил через замочную скважину за Моникой, которая гляделась в зеркало.

- Хорошо!

В третий раз повторилось то же самое.

- Браво!

И в четвертый раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман