«Любопытно, их заинтересовало само зрелище или их просто беспокоила судьба собственных капиталов?» — подумал Жеррард. Не найдя ответа, он тяжело облокотился на парапет и закрыл глаза. Несколько минут спустя толпу проредила подоспевшая стража, следом за которой, дымя, выкатилась повозка. Ддри, сидящий на козлах, весело улыбался; расстегнутая ливрея на голое тело, любимый прежде берет монбона примял мокрые блестящие волосы.
— Доложить Наместнику. Расставить оцепление. Костров не жечь. Всех зевак — в город. Отправить два отряда вниз по реке в поисках трупа, — отдал распоряжения капитану стражи егерь, после чего повернулся к Ддри. — Приготовь лебедку и, как окончательно стемнеет, приступай к работе. А мне нужно проведать Наместника.
Замок казался еще более унылым и запущенным, чем прежде. Никаких торжеств по случаю удачной охоты, никакого цирка уродов, даже язвительной ухмылки Домеция нет. К себе Жеррард подниматься не стал — все вещи Ддри собрал и погрузил еще вчера, — а сразу отправился в зал. Наместник, вскочив с кресла, поспешил егерю навстречу, но замер в нерешительности, не зная, стоит ли обнять избавителя, поклониться ему или просто ударить по рукам.
— Не стоит любезностей, — опередил смущенного хозяина Жеррард. — Лучшей из них будет причитающаяся нам доля.
Наместник молчал секунду-другую удивленно, будто не понимая о чем идет речь, потом хлопнул себя по лбу и бросился к массивному осунувшемуся шкафу-армуару, откуда извлек приятно и тяжело позвякивающий сверток.
— Совсем забыл, знаете ли, вся эта история, кончина моего несчастного Домеция…
— Надеюсь, вы не забыли добавить положенное за сверхурочные в лице вашего сына и епископа, а также экстравагантную просьбу на счет, кхм-кхм, горба?
— Не сомневайтесь! Король и вы лично останетесь довольны. А теперь, когда смутьянов в нашем городе стало поменьше, я-то уж наведу тут порядок.
Глаза Наместника блестели заискивающе, как у собаки. Руки его неприятно дрожали; егерь отвернулся, не в силах смотреть на слякоть, с которой ему приходиться быть заодно.
«Ничего, хоть выдою тебя досуха», — подумал Жеррард, но вслух произнес иное.
— Постарайтесь не наживать себе врагов… Хотя бы среди членов собственной семьи. Иначе королю в следующий раз будет проще устранить истинный корень проблемы.
Наместник попытался пошутить, потом скатился в блеяние и вечные клятвы, но королевский егерь его уже не слушал, шагая к выходу со свертком под мышкой. Мыслями он был очень далеко.
Когда Жеррард вышел из городских ворот, была уже ночь. Повозка стояла под парами, готовая по первому приказу ползти в сторону столицы. Внутри Ддри копошился над большим сундуком, где лежал его костюм: плотно обтягивающая скелет «вампира» толстая кожа мастерской выделки, массивные накладки губчатой плоти, способной впитать не только пули, но и клинки, и, наконец, скелет — сложнейшая и прочнейшая механическая конструкция слепого мастера Хердера.
Именно ее сейчас нежно смазывал маслом и перекладывал сухой ветошью кучер. Не оборачиваясь, он указал Жеррарду на еще один увесистый ящик, где лежала вся их добыча: меч, кистень, кинжал, сеть, пластинчатый доспех, кинжалы, болты, шрапнель. Словом — все, что удалось извлечь из недр бурлящей реки. Кое-что удалось «сэкономить» в процессе выплавки и работы, а крица и стружка давали неплохой довесок. Куча получилась довольно внушительная. Присовокупив к ней приданое от Наместника, Жеррард удовлетворенно щелкнул языком.
— Ну что, монбон, хватит нам этого на войну? — хитро улыбаясь, спросил Ддри.
Когда сборы были закончены, кучер забрался на излюбленные козлы; было слышно, как он тихо насвистывает и настукивает пятками, подхваченную на Мышином Камне незатейливую мелодию. Жеррард попытался уснуть без дремотного порошка, но не смог. Возбуждение от блестяще поставленного и разыгранного спектакля переросло в предвкушение скорого триумфа. Король обещал в случае успеха, сулящего пополнение казны, возобновить кампанию на Соленом Перешейке.
Егерь прихлопнул на руке комара, по ладони расплылось крошечное кровавое пятнышко.
«Суеверные горожане Мышиного Камня и без счета других городов, верящие в вампиров и прочую нечисть, упускают одну важную подробность, — думал Жеррард. — Вампиры существуют, но они лишены необычайных способностей или ужасающей внешности. Их отличают в высшей степени человеческие качества — беспринципность, жестокость, жадность… Да, та самая жадность, заставившая сегодня горожан устроить давку ради серебряной дроби. Просто одним вампирам нужно больше, чем остальным. Одним хватит самородка размером с ноготь, другим будет мало и королевской казны. Я мог бы остаться в стороне, мне не нужно их серебро. Но как вампир обращает жертву, кусая ее, так мои враги, пролив мою кровь, кровь моих товарищей, сделали меня подобным себе. Я вынужден вновь и вновь искать крови. Их крови. Любой ценой».